diff options
Diffstat (limited to 'locale/de/app.po')
| -rw-r--r-- | locale/de/app.po | 80 |
1 files changed, 70 insertions, 10 deletions
diff --git a/locale/de/app.po b/locale/de/app.po index de1a77f22..0f6b86713 100644 --- a/locale/de/app.po +++ b/locale/de/app.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 13:17+0000\n" +"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -98,6 +98,9 @@ msgstr "Sie haben bereits Aktualisierungen zu dieser Anfrage per Email erhalten. msgid " You will also be emailed updates about the request." msgstr "Aktualisierungen zu dieser Anfrage werden Ihnen auch per Email übermittelt. " +msgid " filtered by status: '{{status}}'" +msgstr "" + msgid " when you send this message." msgstr "wenn Sie diese Nachricht senden. " @@ -579,9 +582,6 @@ msgstr "Passwort ändern" msgid "Change your password on {{site_name}}" msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort: {{site_name}}" -msgid "Charity registration" -msgstr "Charity Registrierung" - msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address." msgstr "Sollten Sie die Adresse eingegeben oder kopiert haben, überprüfen Sie diese auf Fehler." @@ -863,6 +863,9 @@ msgstr "IFG-Anfragen {{start_count}} bis {{end_count}} von {{total_count}}" msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}" msgstr "" +msgid "Failed" +msgstr "" + msgid "Failed to convert image to a PNG" msgstr "Konnte Bild nicht in ein PNG konvertieren" @@ -872,10 +875,13 @@ msgstr "Konnte Bild nicht in die richtige Größe umwandeln: {{cols}} x {{rows}} msgid "Filter" msgstr "" +msgid "Filter by Request Status (optional)" +msgstr "" + msgid "First, did your other requests succeed?" msgstr "" -msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." +msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" msgid "Foi attachment" @@ -1981,9 +1987,18 @@ msgstr "" msgid "Public body" msgstr "" +msgid "Public body category" +msgstr "" + +msgid "Public body category link" +msgstr "" + msgid "Public body change request" msgstr "" +msgid "Public body heading" +msgstr "" + msgid "Public notes" msgstr "" @@ -1993,6 +2008,18 @@ msgstr "" msgid "Public page not available" msgstr "" +msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order" +msgstr "" + +msgid "PublicBodyCategory|Category tag" +msgstr "" + +msgid "PublicBodyCategory|Description" +msgstr "" + +msgid "PublicBodyCategory|Title" +msgstr "" + msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open" msgstr "" @@ -2014,6 +2041,12 @@ msgstr "" msgid "PublicBodyChangeRequest|User name" msgstr "" +msgid "PublicBodyHeading|Display order" +msgstr "" + +msgid "PublicBodyHeading|Name" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Api key" msgstr "" @@ -2268,9 +2301,6 @@ msgstr "Suchen Sie Ihre Beiträge" msgid "See bounce message" msgstr "" -msgid "Select one to see more information about the authority." -msgstr "Wählen Sie eine aus, um mehr Informationen über diese Behörde sehen zu können. " - msgid "Select the authorities to write to" msgstr "" @@ -2425,6 +2455,9 @@ msgstr "" msgid "Subscribe to blog" msgstr "Blog folgen" +msgid "Success" +msgstr "" + msgid "Successful Freedom of Information requests" msgstr "Erfolgreiche Informationsfreiheitsanfrage" @@ -2536,6 +2569,24 @@ msgstr "" msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." msgstr "" +msgid "The last incoming message was created in the last day" +msgstr "" + +msgid "The last incoming message was created over a day ago" +msgstr "" + +msgid "The last outgoing message was created in the last day" +msgstr "" + +msgid "The last outgoing message was created over a day ago" +msgstr "" + +msgid "The last user was created in the last day" +msgstr "" + +msgid "The last user was created over a day ago" +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Die Seite existiert nicht. Was Sie nun versuchen können:" @@ -3092,6 +3143,9 @@ msgstr "UserIEmail bestätigt" msgid "User|Hashed password" msgstr "Benutzer | Verschlüsseltes Passwort" +msgid "User|Identity card number" +msgstr "" + msgid "User|Last daily track email" msgstr "User|Last daily track email" @@ -3668,6 +3722,9 @@ msgstr "Anzeigestatus funktioniert momentan nur für ein- und ausgehende Nachric msgid "during term time" msgstr "während der Saison" +msgid "e.g. Ministry of Defence" +msgstr "" + msgid "edit text about you" msgstr "Bearbeiten Sie den Infotext zu Ihrer Person" @@ -3807,6 +3864,9 @@ msgstr "um eine Nachfrage zu senden. " msgid "to {{public_body}}" msgstr "an {{public_body}}" +msgid "type your search term here" +msgstr "" + msgid "unknown reason " msgstr "unbekannte Ursache" |
