aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/fr/app.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fr/app.po')
-rw-r--r--locale/fr/app.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/locale/fr/app.po b/locale/fr/app.po
index a6c515bc7..51c4ced03 100644
--- a/locale/fr/app.po
+++ b/locale/fr/app.po
@@ -27,7 +27,7 @@
# sebbacon <seb.bacon@gmail.com>, 2012
# Benoît Simard <contact@bsimard.com>, 2013
# skenaja <alex@alexskene.com>, 2011
-# Stephen Abbott Pugh <stephendabbott@gmail.com>, 2014
+# Stephen Abbott Pugh <stephendabbott@gmail.com>, 2014-2015
# teymour <tanguim@gmail.com>, 2011
# teymour <tanguim@gmail.com>, 2011
# vickyanderica <victoria@access-info.org>, 2011
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-02 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-18 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: mikaclau@gmail.com <mikaclau@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-25 14:52+0000\n"
+"Last-Translator: Stephen Abbott Pugh <stephendabbott@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr "Tout d'abord, est-ce que vos autres demandes ont pu aboutir ?"
msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Premièrement, entrez le <strong>nom de l'autorité publique du Royaume-Uni</strong> de qui vous aimeriez\\n recevoir l'information. <strong>Par la loi, Ils doivent répondre</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr "Premièrement, entrez le <strong>nom de l'autorité publique du Rwanda</strong> de qui vous aimeriez\\n recevoir l'information. <strong>Par la loi, Ils doivent répondre</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgid "Foi attachment"
msgstr "Piece jointe"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgid "Send a followup"
msgstr "Envoyer un suivi"
msgid "Send a message to "
-msgstr "Envoyer un message à"
+msgstr "Envoyer un message à "
msgid "Send a public follow up message to {{person_or_body}}"
msgstr "envoyer un message de suivi public à {{person_or_body}}"
@@ -2293,10 +2293,10 @@ msgid "Send follow up to '{{title}}'"
msgstr "Envoyer suivi à '{{title}}'"
msgid "Send message"
-msgstr "Envoyer un message"
+msgstr "Envoyer un message "
msgid "Send message to "
-msgstr "Envoyer un message à"
+msgstr "Envoyer un message à "
msgid "Send request"
msgstr "Envoyer une demande "
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgid "Then you can report the request '{{title}}'"
msgstr "Ensuite, vous pouvez signaler la demande '{{title}}'"
msgid "Then you can send a message to "
-msgstr "Ensuite vous pouvez envoyer un message à"
+msgstr "Ensuite vous pouvez envoyer un message à "
msgid "Then you can sign in to {{site_name}}"
msgstr "Ensuite vous pouvez vous connecter à {{site_name}}"
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Les commentaires de cette personne"
msgid "This person's {{count}} Freedom of Information request"
msgid_plural "This person's {{count}} Freedom of Information requests"
msgstr[0] "La demande d'accès a l'infromation de cette personne"
-msgstr[1] "Les {{count}} demandes d'accès a l'infromation de cette personne"
+msgstr[1] "Les {{count}} demandes d'accès a l'information de cette personne"
msgid "This person's {{count}} annotation"
msgid_plural "This person's {{count}} annotations"
@@ -2931,10 +2931,10 @@ msgid "To report this request"
msgstr "Pour présenter cette demande"
msgid "To send a follow up message to "
-msgstr "Pour envoyer un message de suivi à"
+msgstr "Pour envoyer un message de suivi à "
msgid "To send a message to "
-msgstr "Pour envoyer un message à"
+msgstr "Pour envoyer un message à "
msgid "To send your FOI request"
msgstr "Pour envoyer une demande d'accès à l'information "