diff options
Diffstat (limited to 'locale/gl/app.po')
| -rw-r--r-- | locale/gl/app.po | 83 |
1 files changed, 72 insertions, 11 deletions
diff --git a/locale/gl/app.po b/locale/gl/app.po index b307ee426..d7a431f65 100644 --- a/locale/gl/app.po +++ b/locale/gl/app.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # David Cabo <david.cabo@gmail.com>, 2012 +# louisecrow <louise@mysociety.org>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 13:17+0000\n" +"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,6 +101,9 @@ msgstr " Ya está recibiendo actualizaciones por correo sobre la solicitud." msgid " You will also be emailed updates about the request." msgstr " Recibirá actualizaciones por correo sobre esta solicitud." +msgid " filtered by status: '{{status}}'" +msgstr "" + msgid " when you send this message." msgstr " cuando envió este mensaje." @@ -602,9 +606,6 @@ msgstr "Cambia tu contraseña" msgid "Change your password on {{site_name}}" msgstr "Cambia tu contraseña en {{site_name}}" -msgid "Charity registration" -msgstr "Registro de la ONG" - msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address." msgstr "Busque erratas si ha copiado la dirección." @@ -890,6 +891,9 @@ msgstr "Solicitudes {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}}" msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}" msgstr "" +msgid "Failed" +msgstr "" + msgid "Failed to convert image to a PNG" msgstr "Error al convertir la imagen a PNG" @@ -899,11 +903,14 @@ msgstr "Error al convertir la imagen al tamaño adecuado: es {{cols}}x{{rows}}, msgid "Filter" msgstr "Filtrar" +msgid "Filter by Request Status (optional)" +msgstr "" + msgid "First, did your other requests succeed?" msgstr "" -msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." -msgstr "Primero, escribe el <strong>nombre de la institución</strong> a la que quieres pedir información. <strong>Están obligados a responder</strong> (<a href=\"{{url}}\">¿por qué?</a>)." +msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." +msgstr "" msgid "Foi attachment" msgstr "" @@ -2050,9 +2057,18 @@ msgstr "" msgid "Public body" msgstr "" +msgid "Public body category" +msgstr "" + +msgid "Public body category link" +msgstr "" + msgid "Public body change request" msgstr "" +msgid "Public body heading" +msgstr "" + msgid "Public notes" msgstr "" @@ -2062,6 +2078,18 @@ msgstr "" msgid "Public page not available" msgstr "" +msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order" +msgstr "" + +msgid "PublicBodyCategory|Category tag" +msgstr "" + +msgid "PublicBodyCategory|Description" +msgstr "" + +msgid "PublicBodyCategory|Title" +msgstr "" + msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open" msgstr "" @@ -2083,6 +2111,12 @@ msgstr "" msgid "PublicBodyChangeRequest|User name" msgstr "" +msgid "PublicBodyHeading|Display order" +msgstr "" + +msgid "PublicBodyHeading|Name" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Api key" msgstr "" @@ -2339,9 +2373,6 @@ msgstr "Busca tus aportaciones" msgid "See bounce message" msgstr "" -msgid "Select one to see more information about the authority." -msgstr "Elija uno para ver más información sobre el organismo." - msgid "Select the authorities to write to" msgstr "" @@ -2500,6 +2531,9 @@ msgstr "" msgid "Subscribe to blog" msgstr "Subscribirse al blog" +msgid "Success" +msgstr "" + msgid "Successful Freedom of Information requests" msgstr "Solicitudes de acceso a la información con éxito" @@ -2621,6 +2655,24 @@ msgstr "" msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." msgstr "" +msgid "The last incoming message was created in the last day" +msgstr "" + +msgid "The last incoming message was created over a day ago" +msgstr "" + +msgid "The last outgoing message was created in the last day" +msgstr "" + +msgid "The last outgoing message was created over a day ago" +msgstr "" + +msgid "The last user was created in the last day" +msgstr "" + +msgid "The last user was created over a day ago" +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "La página no existe. Puede intentar:" @@ -3201,6 +3253,9 @@ msgstr "User|Email confirmed" msgid "User|Hashed password" msgstr "User|Hashed password" +msgid "User|Identity card number" +msgstr "" + msgid "User|Last daily track email" msgstr "User|Last daily track email" @@ -3809,6 +3864,9 @@ msgstr "display_status sólo funciona para mensajes de entrada y salida ahora mi msgid "during term time" msgstr "durante el periodo escolar" +msgid "e.g. Ministry of Defence" +msgstr "" + msgid "edit text about you" msgstr "edita el texto sobre ti" @@ -3952,6 +4010,9 @@ msgstr "mandar un mensaje de seguimiento." msgid "to {{public_body}}" msgstr "a {{public_body}}" +msgid "type your search term here" +msgstr "" + msgid "unknown reason " msgstr "motivo desconocido " |
