diff options
Diffstat (limited to 'locale/id/app.po')
| -rw-r--r-- | locale/id/app.po | 675 |
1 files changed, 353 insertions, 322 deletions
diff --git a/locale/id/app.po b/locale/id/app.po index 64d791c27..77fc59bbb 100644 --- a/locale/id/app.po +++ b/locale/id/app.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:20+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,14 +21,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "" -"\n" -"\n" -"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]" -msgstr "\n\n[ {{site_name}} catatan: Teks di atas telah dikodekan, dan karakter anehnya telah dihapuskan. ]" - -msgid "" -" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n" -" easier for others to get involved with what you're doing." +" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n " +"easier for others to get involved with what you're doing." msgstr "Ini akan muncul di profil {{site_name}} Anda, untuk membuatnya\n lebih mudah bagi yang lain untuk terlibat dengan apa yang sedang Anda kerjakan." msgid "" @@ -51,9 +45,8 @@ msgid " - wall" msgstr " - wall" msgid "" -" <strong>Note:</strong>\n" -" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n" -" your password." +" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the " +"instructions in it to change\\n your password." msgstr " <strong>Catatan:</strong>\n Kami akan mengirimkan sebuah email kepada Anda. Ikutilah instruksi-instruksi di dalamnya untuk mengubah\n kode sandi Anda." msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to" @@ -71,14 +64,15 @@ msgid "" msgstr "Gagasan tentang <strong>dokumen lain untuk diminta</strong> yang mungkin dimiliki oleh pihak berwenang." msgid "" -" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n" -" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking." +" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to " +"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or " +"by phoning them up and asking." msgstr " Jika Anda mengetahui alamat yang digunakan, maka silakan<a href=\"%s\">mengirimkannya kepada kami</a>.\n Anda mungkin dapat menemukan alamatnya di website mereka, atau dengan menelepon dan menanyakannya kepada mereka." msgid "" -" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n" -" twitter account. They will be made clickable. \n" -" e.g." +" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n" +" twitter account. They will be made clickable. \\n " +"e.g." msgstr " Sertakan tautan-tautan yang relevan, seperti tautan ke halaman kampanye, blog Anda atau \n akun twitter. Mereka akan dibuat untuk bisa diklik. \n contoh." msgid "" @@ -119,6 +113,12 @@ msgstr " atau " msgid " when you send this message." msgstr " saat Anda mengirim pesan ini." +msgid "" +"\"Hello! We have an <a " +"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important" +" message</a> for visitors outside {{country_name}}\"" +msgstr "" + msgid "%d Freedom of Information request to %s" msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s" msgstr[0] "%d Permintaan Kebebasan Informasi ke %s" @@ -146,14 +146,7 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', sebuah permintaan" msgid "'{{link_to_user}}', a person" msgstr "'{{link_to_user}}', seseorang" -msgid "" -",\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Yours,\n" -"\n" -"{{user_name}}" +msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}" msgstr ",\n\n\n\nAnda,\n\n{{user_name}}" msgid "- or -" @@ -178,8 +171,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>" msgstr "" msgid "" -"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n" -" any commercial copyright on this page?</a>" +"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright " +"on this page?</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Apakah Anda pemilik dari \n hak cipta komersial di halaman ini?</a>" msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>." @@ -206,15 +199,15 @@ msgid "" msgstr "<p>Selesai! Terima kasih banyak untuk bantuan Anda.</p><p>Ada <a href=\"{{helpus_url}}\">lebih banyak hal-hal yang bisa Anda lakukan </a> untuk membantu{{site_name}}.</p>" msgid "" -"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n" -" <ul>\n" -" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n" -" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n" -" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n" -" </li>\n" -" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n" -" on other means to answer your question.\n" -" </li>\n" +"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n " +"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy" +" the text of your request below, then <a " +"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n" +" <li>If you would like to contest the authority's claim that they" +" do not hold the information, here is\\n <a " +"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n" +" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n" +" on other means to answer your question.\\n </li>\\n" " </ul>" msgstr "<p>Terimakasih! Berikut beberapa ide untuk selanjutnya:</p>\n <ul>\n <li>Untuk mengirim permintaan Anda ke otoritas lain, pertama salin kalimat permintaan Anda dibawah, kemudian <a href=\"{{find_authority_url}}\">pilih otoritas yang lain</a>.</li>\n <li>Jika Anda ingin mengadu kepada otoritas publik bahwa mereka tidak menahan informasi, berikut\n <a href=\"{{complain_url}}\">cara mengadu</a>.\n </li>\n <li>Kami mempunyai <a href=\"{{other_means_url}}\">saran</a>\n dengan maksud untuk menjawab pertanyaan Anda.\n </li>\n </ul>" @@ -225,8 +218,9 @@ msgid "" msgstr "<p>Terima kasih! Semoga Anda tidak perlu menunggu lebih lama lagi.</p> <p>Berdasarkan undang-undang, Anda seharusnya mendapatkan tanggapan segera, dan biasanya sebelum akhir <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" msgid "" -"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n" -"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" +"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should " +"get a response promptly, and normally before the end of " +"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" msgstr "<p>Terima kasih! Mudah-mudahan Anda tidak terlalu lama menunggu.</p> <p>Berdasarkan undang-undang, Anda seharusnya mendapatkan tanggapan segera, dan biasanya sebelum akhir <strong>\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" msgid "" @@ -249,18 +243,21 @@ msgid "" msgstr "<p>Terima kasih! Permintaan Anda sudah lama terlambat, lebih dari {{very_late_number_of_days}} hari kerja. Kebanyakan permintaan seharusnya dijawab dalam waktu {{late_number_of_days}} hari kerja. Anda mungkin ingin mengajukan keberatan mengenai hal ini, lihat di bawah.</p>" msgid "" -"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n" -" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>" +"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n" +" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph " +"too.</p>" msgstr "<p>Terima kasih telah mengubah teks tentang Anda di profil Anda.</p>\n <p><strong>Berikutnya...</strong> Anda juga dapat memuat foto profil.</p>" msgid "" -"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n" -" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>" +"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n " +"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your " +"research on your profile.</p>" msgstr "<p>Terima kasih untuk memperbarui foto profil Anda.</p>\n <p><strong>Berikutnya...</strong> Anda dapat menuliskan beberapa teks tentang Anda dan penelitian Anda di profil Anda.</p>" msgid "" -"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n" -" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" +"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n" +" If you leave it, the email address will be sent to the " +"authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "<p>Kami menyarankan agar Anda mengedit permintaan Anda dan menghapus alamat email.\n Jika Anda meninggalkannya, alamat email tersebut akan dikirimkan kepada otoritas, tetapi tidak akan ditampilkan di situs.</p>" msgid "" @@ -296,11 +293,13 @@ msgid "" msgstr "<p>Permintaan Anda memuat <strong>kode pos</strong>. Kecuali berhubungan langsung dengan subyek permintaan Anda, silakan hapus alamat apapun karena <strong>akan tampil secara terbuka di Internet</strong>.</p>" msgid "" -"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n" -" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n" -" replied by then.</p>\n" -" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n" -" annotation below telling people about your writing.</p>" +"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its " +"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when " +"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the " +"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n " +"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please" +" link to this page, and add an\\n annotation below telling people" +" about your writing.</p>" msgstr "<p>Permintaan {{law_used_full}} Anda telah <strong>dikirim</strong>!</p>\n <p><strong>Kami akan mengirim email kepada Anda</strong> ketika ada jawaban, atau setelah {{late_number_of_days}} hari kerja jika otoritas masih belum mempunyai\n jawabannya.</p>\n <p>Jika Anda menulis tentang permintaan ini (misalnya di forum atau blog) silakan tautkan ke halaman ini, dan tambahkan\n anotasi dibawahnya untuk memberitahu semua orang tentang tulisan Anda.</p>" msgid "" @@ -310,9 +309,9 @@ msgid "" msgstr "<p>{{site_name}} sedang dalam pemeliharaan. Anda hanya dapat menampilkan permintaan-permintaan yang sudah ada. Anda tidak dapat membuat permintaan baru, menambahkan tindak lanjut atau anotasi, atau mengubah basis data.</p> <p>{{read_only}}</p>" msgid "" -"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" -"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n" -"</p>" +"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check " +"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that " +"way.</small>\\n</p>" msgstr "<small>Jika Anda menggunakan email berbasis web atau memiliki filter \"junk mail\", juga periksalah folder surat\nbulk/spam Anda. Terkadang, pesan-pesan kami ditandai seperti demikian.</small>\n</p>" msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority" @@ -321,8 +320,8 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "<span id='follow_count'>%d</span> orang mengikuti otoritas ini" msgid "" -"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n" -"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>" +"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a " +"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>" msgstr "<strong> Bisakah saya meminta informasi tentang saya sendiri?</strong>\n\t\t\t<a href=\"%s\">Tidak! (Klik di sini untuk rincian)</a>" msgid "" @@ -357,9 +356,12 @@ msgid "" msgstr "<strong><code>status:</code></strong> untuk memilih berdasarkan status atau status historical dari permintaan, lihat <a href=\"{{statuses_url}}\">table status </a> di bawah." msgid "" -"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n" -" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n" -" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present." +"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or " +"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag " +"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND " +"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the " +"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if " +"you only want results them all present." msgstr "<strong><code>label:derma</code></strong> untuk mendapatkan semua badan publik atau permintaan-permintaan dengan label yang diberikan. Anda dapat menyertakan beberapa label sekaligus, \n dan menambahkan nilai label, misalnya <code>label:openlylocal DAN label:transaksi_keuangan:335633</code>. Perhatikan bahwa secara default setiap label \n dapat muncul, Anda harus menaruh <code>DAN</code> secara eksplisit jika Anda hanya ingin hasil yang mereka semua tampilkan." msgid "" @@ -380,51 +382,51 @@ msgid "" msgstr "<strong>Lain-lainnya</strong>, seperti mengklarifikasi, mendorong, berterima kasih" msgid "" -"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n" -"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n" -"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n" -"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n" -"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n" -"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions." +"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you " +"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. " +"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and" +" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand " +"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite " +"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with " +"questions." msgstr "<strong>Caveat emptor!</strong> Untuk menggunakan data ini dengan cara yang terpuji, Anda akan membutuhkan\npengetahuan internal yang baik mengenai tingkah laku pengguna pada{{site_name}}. Bagaimana, \nmengapa dan oleh siapa permintaan-permintaan tersebut dikategorikan tidak terang-terangan, dan akan ada \nkesalahan dan ambiguitas pengguna. Anda juga perlu memahami hukum FOI, dan \ncara para otoritas menggunakannya. Anda juga perlu menjadi ahli statistik terkemuka. Silakan\n<a href=\"{{contact_path}}\">hubungi kami </a> dengan pertanyaan-pertanyaan." msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested" msgstr "<strong>Klarifikasi</strong> sudah dimintakan." msgid "" -"<strong>No response</strong> has been received\n" -" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>" +"<strong>No response</strong> has been received\\n " +"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>" msgstr "<strong>Belum ada respon</strong> yang diterima\n <small>(mungkin hanya ada sebuah sambutan)</small>" msgid "" -"<strong>Note:</strong>\n" -" We will send an email to your new email address. Follow the\n" -" instructions in it to confirm changing your email." -msgstr "<strong>Catatan:</strong>\n Kami akan mengirimkan email ke alamat email Anda yang baru. Ikutilah\n instruksi di dalamnya untuk mengkonfirmasi perubahan email Anda." - -msgid "" "<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to " "{{email}} rather than to the actual authority." msgstr "" msgid "" -"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n" +"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n" " to try out how it works." msgstr "" msgid "" -"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n" -" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>." +"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email " +"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email." +msgstr "<strong>Catatan:</strong>\n Kami akan mengirimkan email ke alamat email Anda yang baru. Ikutilah\n instruksi di dalamnya untuk mengkonfirmasi perubahan email Anda." + +msgid "" +"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information " +"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>." msgstr "<strong>Catatan privasi:</strong> Jika Anda ingin meminta informasi privat tentang\n Anda sendiri maka <a href=\"%s\">click here</a>." msgid "" -"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n" -" wherever you do something on {{site_name}}." +"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the " +"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}." msgstr "" msgid "" -"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n" -" to it, will be displayed publicly on this website." +"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n " +"to it, will be displayed publicly on this website." msgstr "<strong>Peringatan privasi:</strong> Pesan Anda, dan respon apapun\n terhadapnya, akan ditampilkan secara terbuka di website ini." msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent " @@ -481,8 +483,8 @@ msgid "Add an annotation" msgstr "Tambahkan anotasi" msgid "" -"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n" -" a <strong>summary of the response</strong>." +"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a" +" <strong>summary of the response</strong>." msgstr "Tambahkan anotasi ke permintaan Anda dengan kutipan pilihan, atau\n sebuah <strong>ringkasan dari respon tersebut </strong>." msgid "Added on {{date}}" @@ -506,7 +508,7 @@ msgid "" msgstr "Beritahukan tentang apakah <strong>penolakan tersebut sah </strong>, dan bagaimana mengajukan keberatan tentang hal tersebut jika tidak." msgid "" -"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n" +"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n" " human beings)" msgstr "Udara, air, tanah, daratan, tumbuhan dan hewan (termasuk bagaimana hal-hal ini mempengaruhi\n manusia)" @@ -540,8 +542,8 @@ msgid "Alter your subscription" msgstr "Mengubah langganan Anda" msgid "" -"Although all responses are automatically published, we depend on\n" -"you, the original requester, to evaluate them." +"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the " +"original requester, to evaluate them." msgstr "Meskipun semua respon diterbitkan secara otomatis, kami bergantung pada\nAnda, pemohon asli, untuk mengevaluasinya." msgid "" @@ -570,8 +572,8 @@ msgid "" msgstr "Anotasi adalah supaya semua orang, termasuk Anda, dapat membantu pemohon dengan permintaan mereka. Contohnya:" msgid "" -"Annotations will be posted publicly here, and are\n" -" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}." +"Annotations will be posted publicly here, and are\\n " +"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}." msgstr "Anotasi akan dimuat secara terbuka di sini, dan\n <strong>tidak</strong> dikirimkan ke{{public_body_name}}" msgid "Anonymous user" @@ -586,8 +588,8 @@ msgid "" msgstr "Meminta <strong>dokumen atau informasi</strong> spesifik, situs ini tidak cocok untuk pertanyaan umum." msgid "" -"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n" -" (<a href=\"%s\">more details</a>)." +"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to" +" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)." msgstr "Di bagian bawah halaman ini, tulislah balasan kepada mereka berusaha membujuk mereka untuk memindainya \n (<a href=\"%s\">lebih banyak rincian</a>)." msgid "Attachment (optional):" @@ -710,8 +712,10 @@ msgid "Clear photo" msgstr "" msgid "" -"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n" -"review, asking them to find out why response to the request has been so slow." +"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling " +"them to reply to your request. You might like to ask for an " +"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has " +"been so slow." msgstr "Klik tautan di bawah untuk mengirimkan pesan kepada {{public_body_name}} meminta mereka untuk menjawab permintaan Anda. Anda mungkin ingin meminta \nkajian internal, meminta mereka untuk mencari tahu mengapa respon atas permintaan tersebut sangat lama." msgid "" @@ -796,7 +800,7 @@ msgid "Crop your profile photo" msgstr "Memotong foto profil Anda" msgid "" -"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n" +"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n" " environmental factors listed above)" msgstr "Situs kebudayaan dan bangunan-bangunan yang didirikan (karena mereka mungkin terpengaruh oleh\n faktor-faktor lingkungan yang disebutkan di atas)" @@ -831,6 +835,9 @@ msgid "" "the internet. Our privacy and copyright policies:" msgstr "Sangkalan: Pesan ini dan balasan apapun yang Anda buat akan dimuat di Internet. Kebijakan privasi dan hak citpta kami:" +msgid "Disclosure log" +msgstr "" + msgid "" "Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also " "write to:" @@ -852,7 +859,7 @@ msgid "EIR" msgstr "EIR" msgid "" -"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n" +"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n" " explaining why you are dissatisfied with their response." msgstr "Edit dan tambah<strong>lebih banyak rincian</strong> ke pesan di atas,\n Menjelaskan mengapa Anda tidak puas dengan respon mereka." @@ -885,8 +892,8 @@ msgid "" msgstr "Masukkan kata-kata yang ingin Anda cari dipisahkan dengan spasi, contoh <strong>jalur pendakian</strong>" msgid "" -"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n" -" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)." +"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a " +"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)." msgstr "" msgid "Environmental Information Regulations" @@ -905,35 +912,18 @@ msgid "Event history details" msgstr "Rincian sejarah peristiwa" msgid "" -"Everything that you enter on this page \n" -" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" -" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +"Everything that you enter on this page \\n will be " +"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website " +"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." msgstr "Semua yang Anda masukkan di halama ini \n akan<strong>ditampilkan secara terbuka </strong> di\n website ini selamanya (<a href=\"%s\">kenapa?</a>)." msgid "" -"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n" -" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" -" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +"Everything that you enter on this page, including <strong>your " +"name</strong>, \\n will be <strong>displayed " +"publicly</strong> on\\n this website forever (<a " +"href=\"%s\">why?</a>)." msgstr "Semua yang Anda masukkan di halaman ini, termasuk<strong>nama Anda</strong>, \n akan<strong>ditampilkan secara terbuka </strong> di\n website ini selamanya (<a href=\"%s\">kenapa?</a>)." -msgid "Exim log" -msgstr "Riwayat Exim" - -msgid "Exim log done" -msgstr "Riwayat Exim selesai" - -msgid "EximLogDone|Filename" -msgstr "EximLogDone|Filename" - -msgid "EximLogDone|Last stat" -msgstr "EximLogDone|Last stat" - -msgid "EximLog|Line" -msgstr "EximLog|Line" - -msgid "EximLog|Order" -msgstr "EximLog|Order" - msgid "FOI" msgstr "FOI" @@ -964,9 +954,9 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "" -"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n" -" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n" -" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)." +"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd " +"\\n like information from. <strong>By law, they have to " +"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)." msgstr "Pertama, ketik <strong>nama dari otoritas public Kerajaan Inggris </strong> Anda\n ingin informasi dari. <strong>Berdasarkan undang-undang, mereka harus merespon </strong>\n (<a href=\"%s#%s\">mengapa?</a>)." msgid "Foi attachment" @@ -1065,8 +1055,8 @@ msgid "Freedom of Information Act" msgstr "Undang-undang Keterbukaan Informasi Publik" msgid "" -"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n" -" a request to it." +"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot " +"make\\n a request to it." msgstr "Hukum Freedom of Information tidak berlaku kepada otoritas ini, jadi Anda tidak dapat mengajukan\n permintaan kepadanya." msgid "Freedom of Information law no longer applies to" @@ -1096,9 +1086,10 @@ msgid "From" msgstr "" msgid "" -"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" -" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" -" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +"From the request page, try replying to a particular message, rather than " +"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, " +"and know\\n an email which will go to the right place, please <a " +"href=\"%s\">send it to us</a>." msgstr "Dari halaman permintaan, cobalah untuk membalas ke pesan tertentu, daripada mengirimkan\n tindak lanjut umum. Jika Anda perlu membuat tindak lanjut umum, dan tahu\n email yang akan dikirimkan ke tempat yang benar, silakan <a href=\"%s\">kirimkan kepada kami</a>." msgid "From:" @@ -1122,10 +1113,12 @@ msgid "Help" msgstr "Bantuan" msgid "" -"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n" -"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n" -"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n" -"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states." +"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the " +"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. " +"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for " +"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a " +"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of" +" the states." msgstr "Berikut<strong>dijelaskan</strong> cara-cara ketika seorang pengguna memilih status untuk permintaan, dan\nstatus peristiwa terbaru diperbarui sesuai nilai tersebut. <strong>dikalkulasi</strong> kemudian disimpulkan oleh\n{{site_name}} untuk peristiwa menengah, yang tidak diberikan deskripsi eksplisit oleh pengguna. Lihat<a href=\" {{search_path}}\">tips pencarian</a> untuk deskripsi negara." msgid "" @@ -1134,10 +1127,10 @@ msgid "" msgstr "Berikut adalah pesan yang Anda tulis, jika Anda ingin menyalin teksnya dan menyimpannya untuk di kemudian hari." msgid "" -"Hi! We need your help. The person who made the following request\n" -" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n" -" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n" -" Thanks." +"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n " +"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n" +" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n " +"Thanks." msgstr "Hai! Kami butuh bantuan Anda. Individu yang membuat permintaan berikut\n belum memberitahu kami apakah berhasil atau tidak. Apakah Anda keberatan meluangkan\n waktu untuk membacanya dan membantu kami menjaga agar tempat ini tetap rapi untuk semua orang?\n Terima kasih." msgid "Holiday" @@ -1156,8 +1149,8 @@ msgid "Home page of authority" msgstr "Situs web otoritas" msgid "" -"However, you have the right to request environmental\n" -" information under a different law" +"However, you have the right to request environmental\\n " +"information under a different law" msgstr "Meskipun begitu, Anda punya hak untuk meminta informasi \n lingkungan di bawah hukum yang berbeda" msgid "Human health and safety" @@ -1182,8 +1175,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>" msgstr "Saya ingin <strong>menarik permintaan ini</strong>" msgid "" -"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n" -" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>" +"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n " +"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>" msgstr "Saya masih <strong>menunggu</strong> informasi saya\n <small>(mungkin Anda menerima pengakuan)</small>" msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review" @@ -1210,15 +1203,15 @@ msgid "" msgstr "Jika alamatnya salah, atau Anda tahu alamat yang lebih baik, silakan <a href=\"%s\">hubungi kami</a>." msgid "" -"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n" -"or an email on another subject to {{user}}, then please\n" -"email {{contact_email}} for help." +"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the " +"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail " +"{{contact_email}} for help." msgstr "Jika ini tidak benar, atau Anda ingin mengirimkan respon terlambat kepada permintaan tersebut\natau sebuah email tentang subyek lainnya kepada {{user}}, maka silakan\nemail {{contact_email}} untuk bantuan." msgid "" -"If you are dissatisfied by the response you got from\n" -" the public authority, you have the right to\n" -" complain (<a href=\"%s\">details</a>)." +"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the " +"public authority, you have the right to\\n complain (<a " +"href=\"%s\">details</a>)." msgstr "Jika Anda tidak puas dengan respon yang Anda peroleh dari\n otoritas publik tersebut, Anda berhak untuk\n mengajukan keberatan (<a href=\"%s\">rincian</a>)." msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>." @@ -1230,8 +1223,8 @@ msgid "" msgstr "Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"%s\">mendaftar</a> untuk menampilkan permintaan tersebut." msgid "" -"If you are thinking of using a pseudonym,\n" -" please <a href=\"%s\">read this first</a>." +"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a " +"href=\"%s\">read this first</a>." msgstr "Jika Anda mempertimbangkan untuk menggunakan nama samaran,\n silakan <a href=\"%s\">baca ini terlebih dahulu</a>." msgid "If you are {{user_link}}, please" @@ -1243,13 +1236,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n" -"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n" -"you would type the address of any other webpage." +"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and " +"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your " +"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other " +"webpage." msgstr "Jika Anda tidak dapat meng-kliknya di email, Anda harus <strong>memilih dan menyalinnya \n</strong> dari email. Kemudian <strong>menempelkan ke browser Anda </strong>, ke tempat \ndi mana Anda mau mengetikkan alamat dari halaman website lain tersebut." msgid "" -"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n" +"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n" " a copy to upload</strong>." msgstr "Jika bisa, pindai atau foto respon tersebut, dan <strong>kirimkan kami\n Salinannya untuk dimuat</strong>." @@ -1259,8 +1253,9 @@ msgid "" msgstr "Jika Anda merasa layanan ini berguna sebagai seorang petugas FOI, silakan minta pengelola website Anda untuk menautkan kepada kami dari halaman FOI organisasi Anda." msgid "" -"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n" -"more. Please try doing what you were doing from the beginning." +"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this " +"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from " +"the beginning." msgstr "Jika Anda menerima emailnya <strong>lebih dari enam bulan lalu</strong>, maka tautan masuk ini tidak berfungsi \nlagi. Silakan mencoba melakukan apa yang Anda lakukan dari awal." msgid "" @@ -1270,19 +1265,19 @@ msgid "" msgstr "Jika Anda belum melakukannya, silakan tulis pesan di bawah untuk member tahu otoritas bahwa Anda telah menarik permintaan Anda. Jika tidak, mereka tidak akan tahu bahwa permintaan tersebut telah ditarik." msgid "" -"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n" -"learn your email address. Only reply if that is okay." +"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who " +"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay." msgstr "" msgid "" -"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" -"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way." +"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check " +"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way." msgstr "Jika Anda menggunakan email berbasis web atau memiliki filter \"junk mail\", juga periksa \nfolder surat bulk/spam Anda. Terkadang, pesan-pesan kami ditandai seperti itu." msgid "" -"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n" -"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n" -msgstr "If you would like us to lift this ban, then you may politely\n<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n" +"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a " +"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n" +msgstr "If you would like us to lift this ban, then you may politely\n<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n" msgid "If you're new to {{site_name}}" msgstr "Jika Anda baru terhadap{{site_name}}" @@ -1291,8 +1286,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before" msgstr "Jika Anda telah menggunakan {{site_name}} sebelumnya" msgid "" -"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n" -"then there is probably a fault with our server." +"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this " +"message,\\nthen there is probably a fault with our server." msgstr "Jika browser Anda diatur untuk menerima cookie dan Anda melihat pesan ini,\nmaka kemungkinan ada kesalahan pada server kami." msgid "Incoming message" @@ -1395,8 +1390,8 @@ msgid "Information not held." msgstr "Informasi tidak dipegang." msgid "" -"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n" -" radiation, waste materials)" +"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n " +"radiation, waste materials)" msgstr "Informasi tentang emisi dan pembuangan (misalnya suara, energi,\n radiasi, bahan limbah)" msgid "Internal review request" @@ -1408,9 +1403,9 @@ msgid "" msgstr "Apakah {{email_address}} adalah alamat yang salah untuk {{type_of_request}} permintaan kepada {{public_body_name}}? Jika demikian, silakan hubungi kami menggunakan formulir ini:" msgid "" -"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n" -"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n" -"browser. Then press refresh to have another go." +"It may be that your browser is not set to accept a thing called " +"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try " +"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go." msgstr "Kemungkinan browser Anda tidak diatur untuk menerima \"cookies\",\natau tidak dapat melakukannya. Jika bisam mohon aktifkan cookies, atau coba menggunakan browser\nberbeda. Kemudian tekan refresh untuk mencoba lagi." msgid "" @@ -1439,8 +1434,8 @@ msgid "Last request viewed: " msgstr "Permintaan terakhir yang dilihat: " msgid "" -"Let us know what you were doing when this message\n" -"appeared and your browser and operating system type and version." +"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your " +"browser and operating system type and version." msgstr "Beri tahu kami apa yang sedang Anda lakukan ketka pesan ini\nmuncul dan jenis dan versi browser dan sistem operasi Anda." msgid "Link to this" @@ -1461,6 +1456,24 @@ msgstr "Lama terlambat." msgid "Made between" msgstr "Dibuat antara" +msgid "Mail server log" +msgstr "" + +msgid "Mail server log done" +msgstr "" + +msgid "MailServerLogDone|Filename" +msgstr "" + +msgid "MailServerLogDone|Last stat" +msgstr "" + +msgid "MailServerLog|Line" +msgstr "" + +msgid "MailServerLog|Order" +msgstr "" + msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" msgstr "Buat permintaan<strong>Informasi Lingkungan</strong> yang baru" @@ -1470,10 +1483,8 @@ msgid "" msgstr "Buat permintaan<strong>Freedom of Information</strong> yang baru kepada{{public_body}}" msgid "" -"Make a new<br/>\n" -" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n" -" Information<br/>\n" -" request</strong>" +"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n " +"Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "Buat permintaan <br/>\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n Information<br/>\n yang baru</strong>" msgid "Make a request" @@ -1723,8 +1734,8 @@ msgid "" msgstr "Mohon <strong>jawab pertanyaan di atas</strong> sehingga kami tahu apakah " msgid "" -"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n" -" know if there was information in the recent responses to them." +"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n " +"know if there was information in the recent responses to them." msgstr "Mohon <strong>pergi ke permintaan berikut </strong>, dan biarkan kami\n tahu jika ada informasi dalam tanggapan terbaru kepada mereka." msgid "" @@ -1738,8 +1749,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only" msgstr "Mohon hanya meminta informasi lingkungan" msgid "" -"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n" -"correctly from your email." +"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is " +"copied\\ncorrectly from your email." msgstr "Mohon periksa jika URL (yaitu kode panjang huruf dan angka) disalin" msgid "Please choose a file containing your photo." @@ -1757,9 +1768,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails." msgstr "Silakan klik tautan di bawah untuk membatalkan atau mengubah email-email ini." msgid "" -"Please click on the link below to confirm that you want to \n" -"change the email address that you use for {{site_name}}\n" -"from {{old_email}} to {{new_email}}" +"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the " +"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to " +"{{new_email}}" msgstr "Silakan klik tautan di bawah untuk mengkonfirmasi bahwa Anda ingin \nmengubah alamat email yang Anda gunakan untuk {{site_name}}\ndari {{old_email}} menjadi{{new_email}}" msgid "Please click on the link below to confirm your email address." @@ -1771,8 +1782,8 @@ msgid "" msgstr "Silakan jelaskan lebih jauh tentang apakah permintaan tersebut di bagian subyek. Tidak perlu mengatakan bahwa permintaan tersebut adalah permintaan FOI, kami akan menambahkannya." msgid "" -"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n" -" that we consider inappropriate." +"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that " +"we consider inappropriate." msgstr "Mohon untuk tidak memuat gambar-gambar yang ofensif. Kami akan menurunkan gambar-gambar \n yang kami anggap tidak pantas." msgid "Please enable \"cookies\" to carry on" @@ -1835,13 +1846,14 @@ msgid "" msgstr "Harap untuk membuat ringkasan dengan singkat, seperti dalam subyek email. Anda dapat menggunakan frase, daripada kalimat lengkap." msgid "" -"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n" -" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." +"Please only request information that comes under those categories, " +"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the " +"public authority by requesting unrelated information." msgstr "Mohon hanya meminta informasi yang ada di dalam kategori-kategori tersebut, <strong>jangan membuang\n waktu Anda</strong> atau waktu otoritas publik dengan meminta informasi yang tidak berkaitan." msgid "" -"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n" -"if they are successful yet or not." +"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone " +"know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "Silakan pilih masing-masing permintaan ini bergantian, dan <strong>biarkan semua orang tahu </strong>\napakah mereka sudah berhasil atau belum." msgid "" @@ -1964,6 +1976,9 @@ msgstr "Badan publik" msgid "Public body/translation" msgstr "Public body/translation" +msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log" +msgstr "" + msgid "PublicBody::Translation|First letter" msgstr "PublicBody::Translation|First letter" @@ -1991,6 +2006,9 @@ msgstr "PublicBody::Translation|Url name" msgid "PublicBody|Api key" msgstr "" +msgid "PublicBody|Disclosure log" +msgstr "" + msgid "PublicBody|First letter" msgstr "PublicBody|First letter" @@ -2069,8 +2087,8 @@ msgid "Refused." msgstr "Ditolak." msgid "" -"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n" -" do not use on a public computer) " +"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a " +"public computer) " msgstr "Ingat saya</label> (membuat Anda tetap masuk lebih lama;\n Jangan gunakan di komputer umum) " msgid "Report abuse" @@ -2176,9 +2194,9 @@ msgid "Search in" msgstr "Cari di" msgid "" -"Search over<br/>\n" -" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n" -" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>" +"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> " +"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} " +"authorities</strong>" msgstr "Cari lagi<br/>\n <strong>{{number_of_requests}} permintaan</strong> <span>dan</span><br/>\n <strong>{{number_of_authorities}} otoritas</strong>" msgid "Search queries" @@ -2270,10 +2288,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received" msgstr "Beberapa informasi yang diminta sudah diterima" msgid "" -"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n" -"successful or not. We need <strong>your</strong> help –\n" -"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n" -"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful." +"Some people who've made requests haven't let us know whether they " +"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help " +"–\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know " +"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be " +"exceedingly grateful." msgstr "Beberapa orang yang mengajukan peermintaan telah memberitahu kami apakah mereka\nberhasil atau tidak. Kami butuh <strong>bantuan</strong> Anda\npilih satu dari antara permintaan ini, bacalah, dan beri tahukan semua orang apakah \ninformasi sudah disediakan atau belum. Semua orang akan sangat berterima kasih." msgid "Somebody added a note to your FOI request - " @@ -2283,8 +2302,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request" msgstr "" msgid "" -"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n" -"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}." +"Someone, perhaps you, just tried to change their email address " +"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}." msgstr "Seseorang, mungkin Anda, baru saja mencoba untuk mengubah alamat emailnya pada\n{{site_name}} dari {{old_email}} menjadi {{new_email}}." msgid "" @@ -2387,20 +2406,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo" msgstr "Terima kasih telah memperbarui foto profil Anda" msgid "" -"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n" -"responses, and maybe even let us make league tables..." +"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find " +"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..." msgstr "Terima kasih sudah membantu - karya Anda akan mempermudah semua orang untuk mendapatkan \nrespon yang berhasil, dan mungkin bahkan mengiznkan kami membuat tabel liga..." msgid "" -"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n" -" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n" -" requests." +"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n" +" also, if you need it, give advice on what to do next about " +"your\\n requests." msgstr "Terima kasih banyak – ini akan membantu yang lain untuk menemukan hal-hal yang berguna. Kami \n juga akan, jika Anda membutuhkannya, memberikan saran tentang apa yang harus dilakukan berikutnya mengenai\n permintaan Anda." msgid "" -"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n" -" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n" -" requests." +"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and " +"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on " +"what to do next about each of your\\n requests." msgstr "Terima kasih banyak telah membantu menjaga semuanya tetap<strong>rapid an terorganisir</strong>.\n Kami juga akan, jika Anda membutuhkannya, memberikan Anda saran tentang apa yang harus dilakukan selanjutnya mengenai masing-masing dari \n permintaan Anda." msgid "" @@ -2427,8 +2446,8 @@ msgid "" msgstr "Otoritas hanya memiliki <strong>salinan kertas</strong> dari informasi tersebut." msgid "" -"The authority say that they <strong>need a postal\n" -" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request" +"The authority say that they <strong>need a postal\\n " +"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request" msgstr "Otoritas mengatakan bahwa mereka <strong>membutuhkan\n alamat surat-menyurat</strong>, bukan hanya sebuah email, untuk menjadkannya permintaan FOI yang valid" msgid "" @@ -2437,9 +2456,8 @@ msgid "" msgstr "Otoritas hendak /sudah <strong>merespon lewat pos</strong> terhadap permintaan ini." msgid "" -"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n" -"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n" -"request has not been delivered." +"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to " +"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "Email yang Anda, atas nama {{public_body}}, dikirimkan kepada\n{{user}} untuk membalas kepada{{law_used_short}}\npermintaan belum terkirim." msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" @@ -2478,24 +2496,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority" msgstr "Permintaan ditolak oleh otoritas publik" msgid "" -"The request you have tried to view has been removed. There are\n" -"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n" -" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions." +"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious " +"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. " +"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions." msgstr "Permintaan yang Anda coba untuk tampilkan telah dihapus. Ada\nberbagai alasan mengapa kami mungkin melakukan hal ini, maaf kami tidak dapat lebih spesifik lagi di sini. Silakan <a\n href=\"%s\">hubungi kami</a> jika Anda memiliki pertanyaan apapun." msgid "The requester has abandoned this request for some reason" msgstr "Pemohon telah mengabaikan permintaan ini karena beberapa alasan" msgid "" -"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n" -" by law, the authority should normally have responded\n" -" <strong>promptly</strong> and" +"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say" +" that, \\n by law, the authority should normally have " +"responded\\n <strong>promptly</strong> and" msgstr "Respon terhadap permintaan Anda telah <strong>ditunda</strong>. Anda dapat mengatakan bahwa, \n Berdasarkan undang-undang, otoritas seharusnya sudah merespon\n <strong>dengan segera</strong> dan" msgid "" -"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n" -" law, under all circumstances, the authority should have responded\n" -" by now" +"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say" +" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should " +"have responded\\n by now" msgstr "Respon terhadap permintaan Anda sudah <strong>lama terlambat</strong>. Anda dapat mengatakan bahwa, berdasarkan \n undang-undang, dalam keadaan apapun, otoritas seharusnya sudah merespon\n saat ini" msgid "" @@ -2598,8 +2616,8 @@ msgid_plural "There are %d people following this request" msgstr[0] "Ada %d orang mengikuti permintaan ini" msgid "" -"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n" -" One of them is shown below, you may mean a different one:" +"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has " +"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:" msgstr "" msgid "" @@ -2641,8 +2659,8 @@ msgid "" msgstr "Mereka belum membalas kepada permintaan {{law_used_short}} Anda {{title}} dengan segera, sebagaimana yang umumnya disyaratkan oleh undang-undang" msgid "" -"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n" -"as required by law" +"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas " +"required by law" msgstr "Mereka belum membalas kepada permintaan {{law_used_short}} Anda {{title}}, \nseperti yang disyaratkan oleh hukum" msgid "Things to do with this request" @@ -2655,12 +2673,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Otoritas ini tidak lagi ada, sehingga Anda tidak dapat membuat permintaan kepadanya." msgid "" -"This comment has been hidden. See annotations to\n" -" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why." +" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view " +"the response." msgstr "Komentar ini sudah disembunyikan. Lihat anotasi untuk\n mengetahui kenapa. Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"%s\">masuk</a> untuk menampilkan respon tersebut." msgid "" -"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n" +"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n" " the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "Hal ini mencakup spektrum informasi yang sangat luas tentang keadaan dari\nlingkungan <strong> alami dan buatan </strong>, seperti:" @@ -2679,8 +2698,8 @@ msgid "" msgstr "Ini adalah versi HTML dari sebuah lampiran kepada permintaan the Freedom of Information" msgid "" -"This is because {{title}} is an old request that has been\n" -"marked to no longer receive responses." +"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no " +"longer receive responses." msgstr "Ini karena {{title}} merupakan permintaan lama yang sudah\nditandai untuk tidak lagi menerima respon." msgid "" @@ -2689,8 +2708,9 @@ msgid "" msgstr "Ini adalah permintaan Anda sendiri, sehingga Anda akan secara otomatis dikirimi email ketika respon baru diterima." msgid "" -"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n" -"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind" +" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>" +" to view the response." msgstr "Pesan keluar ini telah disembunyikan. Lihat anotasi untuk\n\t\t\t\t\t\tmengetahui kenapa. Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"%s\">masuk</a> untuk menampilkan respon tersebut." msgid "This particular request is finished:" @@ -2737,8 +2757,9 @@ msgid "" msgstr "Permintaan ini telah <strong>dilaporkan</strong> sebagai keperluan untuk diperhatikan administrator (mungkin karena permintaan ini tidak sesuai, atau sebuah permintaan pribadi)" msgid "" -"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n" -" There may be an explanation in the correspondence below." +"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made " +"it.\\n There may be an explanation in the correspondence " +"below." msgstr "Permintaan ini telah <strong>ditarik</strong> oleh orang yang membuatnya. \n \t Mungkin ada penjelasan dalam korespondensi di bawah." msgid "" @@ -2761,12 +2782,12 @@ msgid "" msgstr "Permintaan ini telah mendapatkan respon yang tidak biasa, dan <strong>membutuhkan perhatian</strong> dari {{site_name}} tim." msgid "" -"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n" -" in as a super user." +"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are " +"logged\\n in as a super user." msgstr "Permintaan ini memiliki keulungan 'tersembunyi'. Anda hanya dapat melihatnya karena Anda masuk\n sebagai pengguna super." msgid "" -"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n" +"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n" " <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why." msgstr "Permintaan ini disembunyikan, sehingga hanya Anda sang pemhon yang dapat melihatnya. Silakan\n <a href=\"%s\">hubungi kami</a> jika Anda tidak yakin mengapa." @@ -2777,23 +2798,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" msgid "" -"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n" -" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n" +" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign " +"in</a> to view the response." msgstr "Respon ini telah disembunyikan. Lihat anotasi untuk mengetahui kenapa.\n Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"%s\">masuk</a> untuk melihat respon tersebut." msgid "" -"This table shows the technical details of the internal events that happened\n" -"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n" -"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n" -"which require a postal response and much more." +"This table shows the technical details of the internal events that " +"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate " +"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, " +"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "Tabel ini menunjukkan rincian teknis peristiwa internal yang terjadi\nKepada permintaan ini pada {{site_name}}. Ini dapat digunakan untuk menghasilkan informasi tentang\nkecepatan otoritas dalam merespon permintaan, jumlah permintaan\nyang membutuhkan respon pos dan banyak lagi." msgid "This user has been banned from {{site_name}} " msgstr "Pengguna ini telah dilarang dari {{site_name}} " msgid "" -"This was not possible because there is already an account using \n" -"the email address {{email}}." +"This was not possible because there is already an account using \\nthe email" +" address {{email}}." msgstr "Hal ini tidak memungkinkan karena sudah ada akun yang menggunakan \nalamat email ini {{email}}." msgid "To cancel these alerts" @@ -2803,8 +2825,8 @@ msgid "To cancel this alert" msgstr "Untuk membatalkan tanda notifikasi ini" msgid "" -"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n" -"was a technical problem trying to do this." +"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, " +"there\\nwas a technical problem trying to do this." msgstr "Untuk melanjutkan, Anda perlu masuk atau membuat akun baru. Sayangnya, ada\npermasalahan teknis dalam mencoba melakukan ini." msgid "To change your email address used on {{site_name}}" @@ -2843,8 +2865,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'" msgstr "Untuk mengikuti permintaan '{{request_title}}'" msgid "" -"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n" -"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate." +"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the " +"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to " +"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please " +"update the status again yourself to what you believe to be more accurate." msgstr "Untuk membantu kami menjaga situs ini tetap rapi, orang lain telah memperbarui status dari \n{{law_used_full}} permintaan {{title}} yang Anda buat kepada {{public_body}}, untuk \"{{display_status}}\" Jika Anda tidak setuju dengan penggolongan mereka, silakan perbarui status itu lagi sendiri menjadi apa yang menurut Anda lebih akurat." msgid "" @@ -2958,14 +2982,14 @@ msgid "Unexpected search result type " msgstr "Jenis hasil pencarian yang tidak terduga " msgid "" -"Unfortunately we don't know the FOI\n" -"email address for that authority, so we can't validate this.\n" -"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out." +"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so " +"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it " +"out." msgstr "Sayangnya kami tidak mengetahui FOI \nalamat email untuk otoritas tersebut, sehingga kami tidak dapat memvalidasi ini.\nSilakan <a href=\"%s\">hubungi kami</a> untuk mengatasinya." msgid "" -"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n" -"address for" +"Unfortunately, we do not have a working " +"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for" msgstr "Sayangnya, kami tidak memiliki alamat {{info_request_law_used_full}}\nkerja untuk" msgid "Unknown" @@ -3107,25 +3131,24 @@ msgid "" msgstr "Kami tidak memiliki alamat {{law_used_full}} yang bekerja untuk {{public_body_name}}." msgid "" -"We don't know whether the most recent response to this request contains\n" -" information or not\n" -" –\n" -"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know." +"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n" +" information or not\\n –\\n\tif you are {{user_link}} please" +" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know." msgstr "Kami tidak tahu apakah respon terbaru atas pemintaan ini mengandung\n Informasi atau tidak\n –\n\tjika Anda adalah {{user_link}} silakan <a href=\"{{url}}\">masuk</a> dan jangan biarkan siapapun tahu." msgid "" -"We will not reveal your email address to anybody unless you\n" -"or the law tell us to." -msgstr "Kami tidak akan mengungkapkan alamat email Anda kepada siapapun kecuali Anda\natau undang-undang menyuruh kami untuk melakukannya." +"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the" +" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). " +msgstr "Kami tidak akan mengungkapkan alamat email Anda kepada siapapun kecuali Anda atau\n undang-undang menyuruh kami untuk melakukannya (<a href=\"%s\">rincian</a>). " msgid "" -"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n" -" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). " -msgstr "Kami tidak akan mengungkapkan alamat email Anda kepada siapapun kecuali Anda atau\n undang-undang menyuruh kami untuk melakukannya (<a href=\"%s\">rincian</a>). " +"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law " +"tell us to." +msgstr "Kami tidak akan mengungkapkan alamat email Anda kepada siapapun kecuali Anda\natau undang-undang menyuruh kami untuk melakukannya." msgid "" -"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n" -"or the law tell us to." +"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law " +"tell us to." msgstr "Kami tidak akan mengungkapkan alamat email Anda kepada siapapun kecuali Anda \natau undang-undang menyuruh kami untuk melakukannya." msgid "We're waiting for" @@ -3135,13 +3158,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read" msgstr "Kami menunggu seseorang untuk membaca" msgid "" -"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n" -"it before your email address will be changed." +"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link" +" in\\nit before your email address will be changed." msgstr "Kami sudah mengirimkan email ke alamat email Anda yang baru. Anda harus mengklik tautan di \ndalamnya sebelum alamat email Anda akan diganti." msgid "" -"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n" -"continue." +"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you " +"can\\ncontinue." msgstr "Kami sudah mengirimkan Anda sebuah email, dan Anda harus mengklik tautan di dalamnya sebelum Anda dapat\nmenlanjutkan." msgid "" @@ -3162,13 +3185,13 @@ msgid "What information has been requested?" msgstr "" msgid "" -"When you get there, please update the status to say if the response \n" -"contains any useful information." +"When you get there, please update the status to say if the response " +"\\ncontains any useful information." msgstr "Ketika Anda sampai di sana, mohon perbarui status untuk mengatakan apakah respon tersebut \nmengandung informasi yang berguna." msgid "" -"When you receive the paper response, please help\n" -" others find out what it says:" +"When you receive the paper response, please help\\n others find " +"out what it says:" msgstr "Ketika Anda menerima respon tertulis, mohon bantu\n yang lainnya untuk mengetahui apa yang dikatakannya:" msgid "" @@ -3232,8 +3255,8 @@ msgstr "Anda sekarang menerima notifikasi aktivitas baru di wall Anda melalui em msgid "You are following all new successful responses" msgstr "Anda mengikuti semua jawaban baru yang berhasil" -msgid "You are no longer following {{track_description}}" -msgstr "Anda tidak lagi mengikuti {{track_description}}" +msgid "You are no longer following {{track_description}}." +msgstr "Anda tidak lagi mengikuti {{track_description}}." msgid "" "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about " @@ -3249,8 +3272,9 @@ msgid "" msgstr "Anda dapat mengubah permintaan dan profil Anda di <a href=\"{{profile_url}}\">halaman profil Anda</a>." msgid "" -"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n" -"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>." +"You can get this page in computer-readable format as part of the main " +"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API " +"documentation</a>." msgstr "Anda dapat memperoleh halaman ini dalam format yang dapat dibaca computer sebagai bagian dari JSON utama\nhalaman untuk permintaan. Lihat <a href=\"{{api_path}}\">dokumentasi API</a>." msgid "" @@ -3281,11 +3305,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}" msgstr "Anda sekarang telah mengubah alamat email Anda yang digunakan di {{site_name}}" msgid "" -"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n" -"already have an account. Your name and password have been\n" -"left as they previously were.\n" -"\n" -"Please click on the link below." +"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an " +"account. Your name and password have been\\nleft as they previously " +"were.\\n\\nPlease click on the link below." msgstr "Anda baru saja mencoba untuk mendaftar ke{{site_name}}, ketika Anda\nsudah memiliki sebuah akun. Nama dan kode sandi Anda sudah\ndibiarkan sebagaimana sebelumnya.\n\nSilakan klik tautan di bawah." msgid "" @@ -3294,20 +3316,20 @@ msgid "" msgstr "Anda tahu apa yang menyebabkan kesalahan tersebut, dan dapat <strong>menyarankan solusi</strong>, seperti alamat email yang bekerja." msgid "" -"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n" -" file too large for email, use the form below." +"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach " +"a\\n file too large for email, use the form below." msgstr "" msgid "" -"You may be able to find\n" -" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" -" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up " +"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send" +" it to us</a>." msgstr "Anda mungkin dapat menemukan\n satu di website mereka, atau dengan menelepon mereka dan bertanya. Jika Anda berhasil\n menemukannya, maka mohon <a href=\"%s\">kirimkan kepada kami</a>." msgid "" -"You may be able to find\n" -"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" -"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>." +"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and " +"asking. If you manage\\nto find one, then please <a " +"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>." msgstr "Anda mungkin dapat menemukan\nsatu di website mereka, atau dengan menelepon mereka dan bertanya. Jika Anda berhasil\nuntuk menemukannya, maka mohon <a href=\"{{help_url}}\">kirimkan kepada kami</a>." msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile." @@ -3327,8 +3349,9 @@ msgid "" msgstr "Anda sebelumnya memasukkan pesan tindak lanjut yang sama persis untuk permintaan ini." msgid "" -"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n" -" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:" +"You should have received a copy of the request by email, and you can " +"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your " +"convenience, here is the address:" msgstr "" msgid "" @@ -3337,10 +3360,9 @@ msgid "" msgstr "Anda ingin <strong>memberikan alamat pos Anda</strong> kepada otoritas tersebut secara pribadi." msgid "" -"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n" -"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n" -"up\n" -"email alerts." +"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations " +"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, " +"and set\\nup\\nemail alerts." msgstr "Anda tidak akan dapat membuat permintaan baru, mengirim tindak lanjut, menambahkan anotasi atau\nmengirim pesan ke pengguna lain. Anda bisa melihat permintaan lain dan setelan\nemail peringatan." msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts" @@ -3352,10 +3374,13 @@ msgid "" msgstr "Sekarang Anda akan menerima email pembaruan tentang {{track_description}}. <a href=\"{{change_email_alerts_url}}\">Lebih suka tidak menerima email?</a>" msgid "" -"You will only get an answer to your request if you follow up\n" -"with the clarification." +"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the " +"clarification." msgstr "Anda hanya akan menerima jawaban atas permintaan Anda jika Anda menindaklanjuti\ndengan klarifikasi." +msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>" +msgstr "" + msgid "You're long overdue a response to your FOI request - " msgstr "Anda telah lama menunda respon terhadap permintaan FOI Anda - " @@ -3374,11 +3399,10 @@ msgid_plural "Your %d annotations" msgstr[0] "Anotasi %d Anda" msgid "" -"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n" -" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n" -" on this website and in search engines. If you\n" -" are thinking of using a pseudonym, please \n" -" <a href=\"%s\">read this first</a>." +"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a " +"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If " +"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a " +"href=\"%s\">read this first</a>." msgstr "Nama <strong>Anda akan muncul secara terbuka </strong> \n (<a href=\"%s\">mengapa?</a>)\n di website ini dan di mesin pencari. Jika Anda\n mempertimbangkan untuk menggunakan nama samaran, silakan\n <a href=\"%s\">baca ini terlebih dahulu</a>." msgid "Your annotations" @@ -3422,8 +3446,8 @@ msgid "" msgstr "Nama dan anotasi Anda akan tampak di <strong>mesin pencari</strong>." msgid "" -"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n" -" (<a href=\"%s\">details</a>)." +"Your name, request and any responses will appear in <strong>search " +"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)." msgstr "Nama Anda, permintaan dan setiap permintaan akan tampak di <strong>mesin pencari</strong>\n (<a href=\"%s\">rincian</a>)." msgid "Your name:" @@ -3439,8 +3463,8 @@ msgid "Your password:" msgstr "kode sandi aAnda:" msgid "" -"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n" -" wherever you do something on {{site_name}}." +"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n " +"wherever you do something on {{site_name}}." msgstr "" msgid "" @@ -3483,8 +3507,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]" msgstr "[{{site_name}} contact email]" msgid "" -"a one line summary of the information you are requesting, \n" -"\t\t\te.g." +"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had " +"strange characters removed. ]" +msgstr "\\n\\n[ {{site_name}} catatan: Teks di atas telah dikodekan, dan karakter anehnya telah dihapuskan. ]" + +msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g." msgstr "sebuah ringkasan satu baris dari informasi yang Anda minta,\nmisalnya." msgid "admin" @@ -3513,9 +3540,6 @@ msgstr "dan memperbarui status." msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>" msgstr "dan kami akan menyarankan <strong>apa yang harus dilakukan selanjutnya</strong>" -msgid "answered a request about" -msgstr "menjawab permintaan tentang" - msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>" msgstr "setiap <a href=\"/list\">permintaan baru</a>" @@ -3556,7 +3580,7 @@ msgid "comments" msgstr "komentar" msgid "" -"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n" +"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n" " Or you could phone them." msgstr "berisi alamat pos Anda, dan meminta mereka untuk membalas permintaan ini.\n Atau Anda dapat menelepon mereka." @@ -3627,10 +3651,10 @@ msgid "no later than" msgstr "tidak kurang dari" msgid "" -"no longer exists. If you are trying to make\n" -" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" -" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" -" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try" +" replying to a particular message, rather than sending\\n a general " +"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email " +"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." msgstr "tidak lagi ada. Jika Anda mencoba untuk membuat\n Dari halaman permintaan, coba untuk membalas ke pesan tertentu, daripada mengirim\n tindak lanjut umum. Jika Anda perlu membuat tindak lanjut umum, dan tahu\n email yang akan pergi ke tempat yang tepat, silakan <a href=\"%s\">mengirimkannya kepada kami</a>." msgid "normally" @@ -3649,8 +3673,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}" msgstr "permintaan yang {{list_of_statuses}}" msgid "" -"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n" -"email to let them know what you are going to do about it." +"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to " +"this\\nemail to let them know what you are going to do about it." msgstr "permintaan membutuhkan perhatian Administrator. Lihat dan balas ke\nsurat elektronik untuk memberitahu mereka apa yang akan anda lakukan." msgid "send a follow up message" @@ -3732,9 +3756,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found" msgstr "{{count}} permintaan FOI ditemukan" msgid "" -"{{existing_request_user}} already\n" -" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n" -" or edit the details below to make a new but similar request." +"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on " +"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing " +"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar " +"request." msgstr "{{existing_request_user}} sudah\n menciptakan permintaan yang sama pada {{date}}. Anda dapat menampilkan <a href=\"{{existing_request}}\">permintaan yang sudah ada</a>,\n atau merubah rincian di bawah untuk membuat permintaan baru tetapi serupa." msgid "{{info_request_user_name}} only:" @@ -3758,6 +3783,12 @@ msgstr "{{list_of_things}} teks yang sesuai '{{search_query}}'" msgid "{{number_of_comments}} comments" msgstr "{{number_of_comments}} komentar" +msgid "{{public_body_link}} answered a request about" +msgstr "" + +msgid "{{public_body_link}} was sent a request about" +msgstr "" + msgid "{{public_body_name}} only:" msgstr "Hanya {{public_body_name}} :" @@ -3804,8 +3835,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation" msgstr "{{user_name}} menambahkan anotasi" msgid "" -"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n" -"request. Follow this link to see what they wrote." +"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this " +"link to see what they wrote." msgstr "{{user_name}} telah menganotasi permintaan {{law_used_short}} \nAnda. Ikuti tatutan ini untuk melihat apa yang mereka tulis." msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below." |
