diff options
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR/app.po')
| -rw-r--r-- | locale/pt_BR/app.po | 173 |
1 files changed, 126 insertions, 47 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/app.po b/locale/pt_BR/app.po index 619c617cf..c544b3f90 100644 --- a/locale/pt_BR/app.po +++ b/locale/pt_BR/app.po @@ -34,6 +34,7 @@ # markun <pedro@esfera.mobi>, 2011-2012 # Rafael H L Moretti <rafael.moretti@gmail.com>, 2012 # Rafael H L Moretti <rafael.moretti@gmail.com>, 2012 +# Rafael H L Moretti <rafael.moretti@gmail.com>, 2012 # serramassuda <a.serramassuda@gmail.com>, 2012 # vitorbaptista <vitor@vitorbaptista.com>, 2013 # vitorbaptista <vitor@vitorbaptista.com>, 2013 @@ -42,8 +43,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-27 09:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-27 09:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-15 12:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 11:56+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -127,15 +128,9 @@ msgstr "Você também receberá atualizações por e-mail sobre esse pedido." msgid " made by " msgstr "feito por" -msgid " or " -msgstr " ou " - msgid " when you send this message." msgstr "quando você enviar esta mensagem." -msgid "\"Hello! We have an <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}\"" -msgstr "\"Olá! Temos uma <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">mensagem importante</a> para visitantes de fora do {{country_name}}\"" - msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'" msgstr "'EstatÃsticas de crimes por bairro na cidade de São Paulo'" @@ -616,6 +611,9 @@ msgstr "Escolha sua foto do perfil" msgid "Clarification" msgstr "Esclarecimento" +msgid "Clarification sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." +msgstr "" + msgid "Clarify your FOI request - " msgstr "Esclareça seu pedido de Acesso à Informação -" @@ -957,6 +955,9 @@ msgstr "Mensagem de acompanhamento enviada pelo solicitante" msgid "Follow up messages to existing requests are sent to " msgstr "Mensagens de acompanhamento para solicitações existentes são enviadas para" +msgid "Follow up sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." +msgstr "" + #. "Follow ups" in this context means further #. messages sent by the requester to the authority after #. the initial request @@ -1037,6 +1038,12 @@ msgstr "" msgid "HasTagString::HasTagStringTag|Value" msgstr "" +msgid "Hello! We have an <a href=\"{{url}}\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}" +msgstr "Olá! Temos uma <a href=\"{{url}}\">mensagem importante</a> para visitantes de fora do {{country_name}}" + +msgid "Hello! We have an <a href=\"{{url}}\">important message</a> for visitors in other countries" +msgstr "" + msgid "Hello! You can make Freedom of Information requests within {{country_name}} at {{link_to_website}}" msgstr "Olá! Você pode fazer pedidos de informação no {{country_name}} em {{link_to_website}}" @@ -1322,6 +1329,9 @@ msgstr "Informações sobre emissões e descargas (ex. ruÃdo, energia, radiaçà msgid "Internal review request" msgstr "Pedido de revisão" +msgid "Internal review request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." +msgstr "" + msgid "Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to {{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:" msgstr "Caso este email - {{email_address}} - seja o endereço errado para fazer {{type_of_request}} por favor nos contate e aponte o endereço correto através desse formulário:" @@ -1889,6 +1899,9 @@ msgstr "Publicado em {{date}} por {{author}}" msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>" msgstr "Instalação do <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>" +msgid "Prefer not to receive emails?" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Anterior" @@ -2171,6 +2184,9 @@ msgstr "Responder através do site" msgid "Response" msgstr "Resposta" +msgid "Response by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}." +msgstr "" + msgid "Response from a public authority" msgstr "Resposta de uma autoridade pública" @@ -2355,6 +2371,12 @@ msgstr "" msgid "Source:" msgstr "" +msgid "Spam address" +msgstr "" + +msgid "SpamAddress|Email" +msgstr "" + msgid "Special note for this authority!" msgstr "Recado especial para esta autoridade!" @@ -2954,6 +2976,9 @@ msgstr "Digite <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> para mostrar msgid "URL name can't be blank" msgstr "A URL não pode estar em branco" +msgid "URL name is already taken" +msgstr "" + msgid "Unable to change email address on {{site_name}}" msgstr "Não foi possÃvel mudar o endereço de email no {{site_name}}" @@ -3025,6 +3050,9 @@ msgstr "" msgid "User|About me" msgstr "Usuário | Sobre mim" +msgid "User|Address" +msgstr "" + msgid "User|Admin level" msgstr "Usuário | NÃvel de administrador" @@ -3034,6 +3062,9 @@ msgstr "Usuário | Banir texto" msgid "User|Can make batch requests" msgstr "" +msgid "User|Dob" +msgstr "" + msgid "User|Email" msgstr "Usuário | E-mail" @@ -3226,8 +3257,23 @@ msgstr "Você já está seguindo esta pessoa" msgid "You are already following this request" msgstr "Você já está acompanhando este pedido" -msgid "You are already following updates about {{track_description}}" -msgstr "Você já está acompanhando atualizações sobre {{track_description}}" +msgid "You are already subscribed to '{{link_to_authority}}', a public authority." +msgstr "" + +msgid "You are already subscribed to '{{link_to_request}}', a request." +msgstr "" + +msgid "You are already subscribed to '{{link_to_user}}', a person." +msgstr "" + +msgid "You are already subscribed to <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>." +msgstr "" + +msgid "You are already subscribed to any <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>." +msgstr "" + +msgid "You are already subscribed to any <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>." +msgstr "" msgid "You are currently receiving notification of new activity on your wall by email." msgstr "Atualmente você está recebendo notificações sobre novas atividades no seu mural por email." @@ -3235,11 +3281,41 @@ msgstr "Atualmente você está recebendo notificações sobre novas atividades n msgid "You are following all new successful responses" msgstr "Você está acompanhando todas as novas respostas bem sucedidas" -msgid "You are no longer following {{track_description}}." -msgstr "Você não está mais seguindo a(o) {{track_description}}." +msgid "You are no longer following '{{link_to_authority}}', a public authority." +msgstr "" + +msgid "You are no longer following '{{link_to_request}}', a request." +msgstr "" -msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about {{track_description}}" -msgstr "Agora você está <a href=\"{{wall_url_user}}\">acompanhando</a> atualizações sobre {{track_description}}" +msgid "You are no longer following '{{link_to_user}}', a person." +msgstr "" + +msgid "You are no longer following <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>." +msgstr "" + +msgid "You are no longer following <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>." +msgstr "" + +msgid "You are no longer following <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>." +msgstr "" + +msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about '{{link_to_authority}}', a public authority." +msgstr "" + +msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about '{{link_to_request}}', a request." +msgstr "" + +msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about '{{link_to_user}}', a person." +msgstr "" + +msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>." +msgstr "" + +msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>." +msgstr "" + +msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>." +msgstr "" msgid "You can <strong>complain</strong> by" msgstr "Você pode <strong>reclamar</strong> por" @@ -3322,8 +3398,23 @@ msgstr "Você estará impossibilitado de fazer novas requisições, envie retorn msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts" msgstr "Você não receberá mais atualizações por e-mail sobre esses alertas" -msgid "You will now be emailed updates about {{track_description}}. <a href=\"{{change_email_alerts_url}}\">Prefer not to receive emails?</a>" -msgstr "Você irá receber atualizações por email sobre {{track_description}}. <a href=\"{{change_email_alerts_url}}\">Prefere não receber emails?</a>" +msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_authority}}', a public authority." +msgstr "" + +msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_request}}', a request." +msgstr "" + +msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_user}}', a person." +msgstr "" + +msgid "You will now be emailed updates about <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>." +msgstr "" + +msgid "You will now be emailed updates about <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>." +msgstr "" + +msgid "You will now be emailed updates about any <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>." +msgstr "" msgid "You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the clarification." msgstr "Você só vai receber uma resposta para o seu pedido se enviar uma mensagem com as explicações adicionais." @@ -3500,6 +3591,12 @@ msgstr "" msgid "all requests" msgstr "todos os pedidos" +msgid "all requests or comments" +msgstr "" + +msgid "all requests or comments matching text '{{query}}'" +msgstr "" + msgid "also called {{public_body_short_name}}" msgstr "também conhecido como {{public_body_short_name}}" @@ -3518,14 +3615,8 @@ msgstr "e atualize a situação." msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>" msgstr "e nós vamos sugerir <strong>o que fazer</strong>" -msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>" -msgstr "quaisquer <a href=\"/list\">novos pedidos</a>" - -msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>" -msgstr "qualquer <a href=\"/list/successful\">pedido respondido</a>" - -msgid "anything" -msgstr "qualquer coisa" +msgid "anything matching text '{{query}}'" +msgstr "" msgid "are long overdue." msgstr "estouraram bastante o prazo." @@ -3536,15 +3627,9 @@ msgstr "" msgid "authorities" msgstr "órgãos de governo" -msgid "awaiting a response" -msgstr "aguardando resposta" - msgid "beginning with ‘{{first_letter}}’" msgstr "começando com ‘{{first_letter}}’" -msgid "between two dates" -msgstr "entre duas datas" - msgid "but followupable" msgstr "" @@ -3554,9 +3639,6 @@ msgstr "por" msgid "by <strong>{{date}}</strong>" msgstr "até <strong>{{date}}</strong>" -msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}." -msgstr "por {{public_body_name}} para {{info_request_user}} em {{date}}." - msgid "by {{user_link_absolute}}" msgstr "por {{user_link_absolute}}" @@ -3632,6 +3714,9 @@ msgstr "mensagens de usuários" msgid "move..." msgstr "" +msgid "new requests" +msgstr "" + msgid "no later than" msgstr "até o dia" @@ -3653,8 +3738,11 @@ msgstr "apresentando recurso" msgid "requests" msgstr "pedidos" -msgid "requests which are {{list_of_statuses}}" -msgstr "pedidos que estão {{list_of_statuses}}" +msgid "requests which are successful" +msgstr "" + +msgid "requests which are successful matching text '{{query}}'" +msgstr "" msgid "response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\\nemail to let them know what you are going to do about it." msgstr "esta resposta necessita de atenção do administrador. Responda este e-mail para que eles saibam o que você fará sobre isso." @@ -3662,9 +3750,6 @@ msgstr "esta resposta necessita de atenção do administrador. Responda este e-m msgid "send a follow up message" msgstr "enviar uma mensagem de acompanhamento" -msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." -msgstr "enviado para {{public_body_name}} por {{info_request_user}} em {{date}}." - msgid "set to <strong>blank</strong> (empty string) if can't find an address; these emails are <strong>public</strong> as anyone can view with a CAPTCHA" msgstr "" @@ -3677,9 +3762,6 @@ msgstr "entrar" msgid "simple_date_format" msgstr "" -msgid "successful" -msgstr "atendido" - msgid "successful requests" msgstr "pedidos atendidos" @@ -3727,9 +3809,6 @@ msgstr "cancelar inscrição" msgid "unsubscribe all" msgstr "desincrever todos" -msgid "unsuccessful" -msgstr "mal sucedido" - msgid "unsuccessful requests" msgstr "pedidos mal sucedidos" @@ -3768,6 +3847,9 @@ msgstr[1] "{{count}} pedidos realizados." msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request." msgstr "{{existing_request_user}} já fez um pedido parecido com o seu em {{date}}. Você pode ver o <a href=\"{{existing_request}}\">pedido existente</a> , ou editar os detalhes abaixo para fazer um pedido semelhante." +msgid "{{foi_law}} requests to '{{public_body_name}}'" +msgstr "" + msgid "{{info_request_user_name}} only:" msgstr "{{info_request_user_name}} apenas:" @@ -3780,9 +3862,6 @@ msgstr "Pedidos de Informação a(o) {{public_body}}" msgid "{{length_of_time}} ago" msgstr "Há {{length_of_time}}" -msgid "{{list_of_things}} matching text '{{search_query}}'" -msgstr "{{list_of_things}} contendo o texto '{{search_query}}'" - msgid "{{number_of_comments}} comments" msgstr "{{number_of_comments}} comentários" |
