diff options
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR/app.po')
| -rw-r--r-- | locale/pt_BR/app.po | 61 |
1 files changed, 48 insertions, 13 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/app.po b/locale/pt_BR/app.po index 44bba74f4..d1a9a013a 100644 --- a/locale/pt_BR/app.po +++ b/locale/pt_BR/app.po @@ -6,29 +6,43 @@ # elaste <3laste2000@gmail.com>, 2012 # serramassuda <a.serramassuda@gmail.com>, 2012 # Bruno <bgx@bol.com.br>, 2012 +# Bruno <bgx@bol.com.br>, 2012 # brunomelnic <brunomelnic@gmail.com>, 2012-2013 # Carlos Vieira <edu.carlos.vieira@gmail.com>, 2011 # danielabsilva <danielabsilva@gmail.com>, 2011 +# danielabsilva <danielabsilva@gmail.com>, 2011 +# elaste <3laste2000@gmail.com>, 2012 # <everton137@gmail.com>, 2011 # gabinardy <gabileitao@gmail.com>, 2012 +# gabinardy <gabileitao@gmail.com>, 2012 +# jcmarkun <jcmarkun@gmail.com>, 2011 # jcmarkun <jcmarkun@gmail.com>, 2011 # Kerick <kerick.quimica@gmail.com>, 2012 +# Kerick <kerick.quimica@gmail.com>, 2012 +# leandrosalvador <leandrosalvador@gmail.com>, 2013 # leandrosalvador <leandrosalvador@gmail.com>, 2013 # leandrosalvador <leandrosalvador@gmail.com>, 2013 # lianelira <lianelira@gmail.com>, 2011 +# lianelira <lianelira@gmail.com>, 2011 # luisleao <luis.leao@gmail.com>, 2011 +# luisleao <luis.leao@gmail.com>, 2011 +# Nitai <Nitaibezerra@gmail.com>, 2012 # Nitai <Nitaibezerra@gmail.com>, 2012 # patriciacornils <patriciacornils@gmail.com>, 2011 +# patriciacornils <patriciacornils@gmail.com>, 2011 # markun <pedro@esfera.mobi>, 2011-2012 # Rafael Moretti <rafael.moretti@gmail.com>, 2012 +# Rafael Moretti <rafael.moretti@gmail.com>, 2012 +# serramassuda <a.serramassuda@gmail.com>, 2012 +# vitorbaptista <vitor@vitorbaptista.com>, 2013 # vitorbaptista <vitor@vitorbaptista.com>, 2013 # vitorbaptista <vitor@vitorbaptista.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -191,12 +205,18 @@ msgstr "" "<p>Recomendamos que você edite seu pedido e remova o endereço de e-mail\n" " Se deixá-lo, o endereço de e-mail será enviado à autoridade, mas não será publicado no site.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Nós estamos felizes que você tenha conseguido toda a informação que procurava. Se você for escrever sobre ou fazer uso dessa informação, por favor, volte depois e deixe um comentário contando o que você fez.</p><p>Se você achou o {{site_name}} útil, divulgue para seus contatos, exerça a cidadania!</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Nós estamos felizes que você tenha conseguido toda a informação que procurava. Se você for escrever sobre ou fazer uso dessa informação, por favor, volte depois e deixe um comentário contando o que você fez.</p><p>Se você achou o {{site_name}} útil, divulgue para seus contatos, exerça a cidadania!</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>Você não precisa incluir seu e-mail no pedido de informação para receber uma resposta (<a href=\"{{url}}\">detalhes</a>).</p>" @@ -304,6 +324,9 @@ msgstr "Um <strong>resumo</strong> da resposta se tiver recebido por correio." msgid "A Freedom of Information request" msgstr "Um pedido de informação" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "Um novo pedido, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, foi enviado para {{public_body_name}} por {{info_request_user}} em {{date}}." @@ -772,6 +795,9 @@ msgstr "Erro ao tentar converter a imagem para o tamanho correto: no {{cols}}x{{ msgid "Filter" msgstr "Filtro" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" "Primeiro, insira o <strong>nome da autoridade pública brasileira</strong> da qual você gostaria de receber informação. <strong>Por lei, eles são obrigados a responder</strong>\n" @@ -974,6 +1000,9 @@ msgstr "Estou pedindo <strong>novas informações</strong>" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "Eu estou apresentando um <strong>recurso</strong>" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "Eu não gosto desses, deixe-me ver mais!" @@ -1271,12 +1300,6 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "Faça um novo pedido de <strong>Informação Ambiental</strong>" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Crie uma nova <strong>solicitação de acesso a informação</strong> para {{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" "Faça um novo<br/>\n" @@ -1286,6 +1309,9 @@ msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "Criar uma solicitação" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "Faça um pedido de informação pela {{law_used_short}} para '{{public_body_name}}'" @@ -1544,6 +1570,9 @@ msgstr "Por favor, cheque se a URL (ou seja, o longo endereço da página, com l msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Selecione um arquivo com sua foto" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Por favor, escolha que tipo de resposta você vai usar." @@ -1625,6 +1654,9 @@ msgstr "Simplifique seu resumo, por favor. Utilize, por exemplo, uma única fras msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "Por favor, solicitar somente informações referentes às categorias do site, <strong>não perca seu tempo</strong> ou o tempo da autoridade pública, solicitando informações não relacionadas." +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "Por favor, selecione uma solicitação por vez e <strong>deixe todo mundo saber</strong> se elas já são bem sucedidas ou não." @@ -1838,6 +1870,9 @@ msgstr "Denunciar abuso" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "Denunciar um pedido ofensivo ou impróprio" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "Denunciar este pedido" @@ -2056,9 +2091,6 @@ msgstr "Desculpe, não foi possível encontrar essa página" msgid "Special note for this authority!" msgstr "Recado especial para esta autoridade!" -msgid "Start" -msgstr "Começar" - msgid "Start now »" msgstr "Começar agora »" @@ -2528,8 +2560,8 @@ msgstr "Enviar seu comentário" msgid "To reply to " msgstr "Responder para " -msgid "To report this FOI request" -msgstr "Relatar este PAI" +msgid "To report this request" +msgstr "" msgid "To send a follow up message to " msgstr "Enviar uma mensagem de acompanhamento para " @@ -2932,6 +2964,9 @@ msgstr "Você precisa estar logado para apagar sua foto do perfil." msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "Você precisa estar logado para editar seu perfil." +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "Você já submeteu uma resposta igual para este pedido." |
