aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/uk/app.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk/app.po')
-rw-r--r--locale/uk/app.po94
1 files changed, 55 insertions, 39 deletions
diff --git a/locale/uk/app.po b/locale/uk/app.po
index 76a21a27a..50a66ce7a 100644
--- a/locale/uk/app.po
+++ b/locale/uk/app.po
@@ -4,16 +4,17 @@
#
# Translators:
# hiiri <murahoid@gmail.com>, 2012
+# louisecrow <louise@mysociety.org>, 2013
# hiiri <murahoid@gmail.com>, 2012
# hiiri <murahoid@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-23 16:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "<p>Ваша адреса містить <strong>поштовий інд
msgid "<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\\n annotation below telling people about your writing.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ваш {{law_used_full}} запит <strong>було відправлено</strong>!</p>\n"
+"<p>Ваш запит <strong>було відправлено</strong>!</p>\n"
"<p><strong>Ми повідомимо вам</strong> коли з’явиться відповідь або якщо розпорядник інформації не надасть її в межах {{late_number_of_days}} робочих днів.</p>\n"
"<p>Якщо ви збираєтесь написати про цей запит (наприклад, у форумі або в блозі), будь ласка, дайте посилання на цю сторінку та додайте коментар про це внизу.</p>"
@@ -341,6 +342,15 @@ msgstr "Про вас:"
msgid "Act on what you've learnt"
msgstr "Дійте, спираючись на отриману інформацію"
+msgid "Acts as xapian/acts as xapian job"
+msgstr ""
+
+msgid "ActsAsXapian::ActsAsXapianJob|Action"
+msgstr ""
+
+msgid "ActsAsXapian::ActsAsXapianJob|Model"
+msgstr ""
+
msgid "Add an annotation"
msgstr "Додайте коментар"
@@ -646,6 +656,9 @@ msgstr "На даний момент відповідь від {{public_body_lin
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
+msgid "Dear {{name}},"
+msgstr ""
+
msgid "Dear {{public_body_name}},"
msgstr "Шановний {{public_body_name}},"
@@ -928,6 +941,18 @@ msgstr "НАДАЙТЕ ДЕТАЛІ ЩОДО ВАШОЇ СКАРГИ ТУТ"
msgid "Handled by post."
msgstr "Надіслано звичайною поштою"
+msgid "Has tag string/has tag string tag"
+msgstr ""
+
+msgid "HasTagString::HasTagStringTag|Model"
+msgstr ""
+
+msgid "HasTagString::HasTagStringTag|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "HasTagString::HasTagStringTag|Value"
+msgstr ""
+
msgid "Hello! You can make Freedom of Information requests within {{country_name}} at {{link_to_website}}"
msgstr ""
@@ -1739,7 +1764,7 @@ msgid "Preview follow up to '"
msgstr "Попередній перегляд уточнення щодо запиту '"
msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'"
-msgstr ""
+msgstr "Попередній перегляд коментаря на запит '{{info_request_title}}'"
msgid "Preview your annotation"
msgstr "Попередній перегляд коментаря"
@@ -1774,9 +1799,6 @@ msgstr "Розпорядник інформації – {{name}}"
msgid "Public body"
msgstr ""
-msgid "Public body/translation"
-msgstr ""
-
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1786,33 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
-msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
-msgstr ""
-
-msgid "PublicBody::Translation|First letter"
-msgstr ""
-
-msgid "PublicBody::Translation|Locale"
-msgstr ""
-
-msgid "PublicBody::Translation|Name"
-msgstr ""
-
-msgid "PublicBody::Translation|Notes"
-msgstr ""
-
-msgid "PublicBody::Translation|Publication scheme"
-msgstr ""
-
-msgid "PublicBody::Translation|Request email"
-msgstr ""
-
-msgid "PublicBody::Translation|Short name"
-msgstr ""
-
-msgid "PublicBody::Translation|Url name"
-msgstr ""
-
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2300,6 +2295,9 @@ msgstr ""
msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests this person has made."
msgstr ""
+msgid "The {{site_name}} team."
+msgstr ""
+
msgid "Then you can cancel the alert."
msgstr ""
@@ -2379,7 +2377,7 @@ msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has
msgstr ""
msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
-msgstr "Ми встановили обмеження на кількість запитів, які можна відправитипротягом одного дня. Ви можете попросити про зняття цього обмеження, <a href='{{help_contact_path}}'>написавши нам</a>. Ваше прохання має бутиобґрунтованим"
+msgstr "Ми встановили обмеження на кількість запитів, які можна відправитипротягом одного дня. Ви можете попросити про зняття цього обмеження, <a href='{{help_contact_path}}'>написавши нам</a>. Ваше прохання має бути обґрунтованим"
msgid "There is {{count}} person following this request"
msgid_plural "There are {{count}} people following this request"
@@ -2821,6 +2819,12 @@ msgstr "В очікуванні відповіді від розпорядник
msgid "Was the response you got to your FOI request any good?"
msgstr "Чи була відповідь на ваш запит корисною для вас?"
+msgid "We consider it is not a valid FOI request, and have therefore hidden it from other users."
+msgstr ""
+
+msgid "We consider it to be vexatious, and have therefore hidden it from other users."
+msgstr ""
+
msgid "We do not have a working request email address for this authority."
msgstr "У нас нема електронної адреси цього органу."
@@ -2962,7 +2966,7 @@ msgid "You have found a bug. Please <a href=\"{{contact_url}}\">contact us</a>
msgstr "Ви натрапили на баг. Будь ласка, <a href=\"{{contact_url}}\">напишіть нам</a> про цю проблему"
msgid "You have hit the rate limit on new requests. Users are ordinarily limited to {{max_requests_per_user_per_day}} requests in any rolling 24-hour period. You will be able to make another request in {{can_make_another_request}}."
-msgstr ""
+msgstr "Ви перевищили кількість дозволених запитів. Користувачі не можуть надсилати більш ніж{{max_requests_per_user_per_day}} запитів протягом 24 годин."
msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site."
msgstr "Ви не зробили жодного запиту через цей сайт."
@@ -2993,7 +2997,7 @@ msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up
msgstr "Якщо вона вам відома, <a href=\"{{url}}\">повідомте її нам</a>, будь ласка."
msgid "You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\nto find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо вона вам відома, <a href=\"%s\">повідомте її нам</a>, будь ласка."
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
msgstr "Ви маєте увійти в систему, щоб мати можливість змінити інформацію про себе в профілі."
@@ -3036,6 +3040,9 @@ msgstr ""
"Ви отримаєте відповідь на свій запит, тільки якщо надішлете\n"
"уточнення щодо нього."
+msgid "You will still be able to view it while logged in to the site. Please reply to this email if you would like to discuss this decision further."
+msgstr ""
+
msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
msgstr ""
@@ -3109,6 +3116,12 @@ msgstr "Ваш пароль:"
msgid "Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr "Ваше фото з’явиться в загальному доступі в інтернеті."
+msgid "Your request '{{request}}' at {{url}} has been reviewed by moderators."
+msgstr ""
+
+msgid "Your request on {{site_name}} hidden"
+msgstr ""
+
msgid "Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you got the information will help us keep tabs on"
msgstr ""
@@ -3145,6 +3158,9 @@ msgstr "З повагою,"
msgid "Yours sincerely,"
msgstr "З повагою,"
+msgid "Yours,"
+msgstr ""
+
msgid "[FOI #{{request}} email]"
msgstr ""
@@ -3444,7 +3460,7 @@ msgstr[1] "{{count}} запити зроблено"
msgstr[2] "{{count}} запитів зроблено"
msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request."
-msgstr ""
+msgstr "Точно такий самий запит вже створено ({{date}}). Ви можете <a href=\"{{existing_request}}\">переглянути його</a> або створити подібний."
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
msgstr "Тільки {{info_request_user_name}}:"