aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po33
1 files changed, 24 insertions, 9 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index 9b99235..3de793d 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -35,6 +35,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,14 +49,20 @@ msgstr "URL:"
#. Type: string
#. Description
#: ../sitesummary-client.templates:1001
-msgid "Insert the URL to the sitesummary collector, where should the sitesummary information be submitted. Several URLs can be specified separated by space."
-msgstr "Introduzca la URL al colector de «sitesummary» donde se enviará la información. Puede especificar varias direcciones URL separadas por un espacio."
+msgid ""
+"Insert the URL to the sitesummary collector, where should the sitesummary "
+"information be submitted. Several URLs can be specified separated by space."
+msgstr ""
+"Introduzca la URL al colector de «sitesummary» donde se enviará la "
+"información. Puede especificar varias direcciones URL separadas por un "
+"espacio."
#. Type: string
#. Description
#: ../sitesummary-client.templates:1001
msgid "The default URL is http://localhost/cgi-bin/sitesummary-collector.cgi"
-msgstr "La URL predeterminada es «http://localhost/cgi-bin/sitesummary-collector.cgi»"
+msgstr ""
+"La URL predeterminada es «http://localhost/cgi-bin/sitesummary-collector.cgi»"
#. Type: string
#. Description
@@ -67,7 +74,8 @@ msgstr "Sitio:"
#. Description
#: ../sitesummary-client.templates:2001
msgid "Insert a string identifying the site where this machine is located."
-msgstr "Introduzca un texto para identificar el sitio donde se encuentra este equipo."
+msgstr ""
+"Introduzca un texto para identificar el sitio donde se encuentra este equipo."
#. Type: string
#. Description
@@ -78,8 +86,12 @@ msgstr "Grupo de sitios:"
#. Type: string
#. Description
#: ../sitesummary-client.templates:3001
-msgid "Insert a string identifying the subgroup within the site where this machine is located."
-msgstr "Introduzca un texto para identificar un subgrupo dentro del sitio donde se encuentra este equipo."
+msgid ""
+"Insert a string identifying the subgroup within the site where this machine "
+"is located."
+msgstr ""
+"Introduzca un texto para identificar un subgrupo dentro del sitio donde se "
+"encuentra este equipo."
#. Type: string
#. Description
@@ -90,6 +102,9 @@ msgstr "Tipo de equipo:"
#. Type: string
#. Description
#: ../sitesummary-client.templates:4001
-msgid "Insert string identifying the host class, like workstation, server, laptop, thin client etc."
-msgstr "Introduzca un texto para identificar el tipo de equipo, por ejemplo: estación de trabajo, servidor, equipo portátil, cliente ligero, etc."
-
+msgid ""
+"Insert string identifying the host class, like workstation, server, laptop, "
+"thin client etc."
+msgstr ""
+"Introduzca un texto para identificar el tipo de equipo, por ejemplo: "
+"estación de trabajo, servidor, equipo portátil, cliente ligero, etc."