diff options
| author | Louise Crow <louise.crow@gmail.com> | 2013-01-28 15:14:18 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Louise Crow <louise.crow@gmail.com> | 2013-04-15 09:24:16 +0100 |
| commit | b84331ff0502e3fb3fdc8bcecbd6746d50df799b (patch) | |
| tree | 3423efa6b275d68710275c6bbc5d1b4722c30f51 /locale/ca | |
| parent | 30df1366d783ea320f5f76d268101e63b549a0ac (diff) | |
Replace %s with {{}} in translation "If you are thinking of using a pseudonym..."
Diffstat (limited to 'locale/ca')
| -rw-r--r-- | locale/ca/app.po | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/locale/ca/app.po b/locale/ca/app.po index eb62af913..d3de2d02f 100644 --- a/locale/ca/app.po +++ b/locale/ca/app.po @@ -1039,10 +1039,10 @@ msgstr "Si aún tiene problemas, por favor <a href=\"{{url}}\">contáctenos</a>. msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Si la solicitud es tuya, puedes <a href=\"{{url}}\">abrir una sesión</a> para verla." -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" "Si está pensando en utilizar un pseudónimo,\n" -" por favor <a href=\"%s\">lea esto primero</a>." +" por favor <a href=\"{{url}}\">lea esto primero</a>." msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "Si es {{user_link}}, por favor" |
