aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/cy
diff options
context:
space:
mode:
authorLouise Crow <louise.crow@gmail.com>2013-04-16 15:41:51 +0100
committerLouise Crow <louise.crow@gmail.com>2013-04-16 15:41:51 +0100
commit6f668186e69efca8fb063fdbeb6769dc2b14613a (patch)
tree69a35ccf0716881e424faa5f3dd767d129025559 /locale/cy
parent778390e55046eb1906db9a1d8c2ede18522a2b9b (diff)
Translation cleanup.
Diffstat (limited to 'locale/cy')
-rw-r--r--locale/cy/app.po159
1 files changed, 78 insertions, 81 deletions
diff --git a/locale/cy/app.po b/locale/cy/app.po
index 699c92843..92023a8db 100644
--- a/locale/cy/app.po
+++ b/locale/cy/app.po
@@ -9,9 +9,9 @@
# <wyeboy@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: alaveteli\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-14 14:02-0700\n"
+"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 14:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 21:07+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -93,27 +93,6 @@ msgstr "pan chi'n anfon y neges hon"
msgid "\"Hello! We have an <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
msgstr ""
-msgid "{{count}} Freedom of Information request to {{public_body_name}}"
-msgid_plural "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-msgid "{{count}} request"
-msgid_plural "{{count}} requests"
-msgstr[0] "Nifer o geisiadau: {{count}}"
-msgstr[1] "Nifer o geisiadau: {{count}}"
-msgstr[2] "Nifer o geisiadau: {{count}}"
-msgstr[3] "Nifer o geisiadau: {{count}}"
-
-msgid "{{count}} request made."
-msgid_plural "{{count}} requests made."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Ystadegau troseddu yn ôl lefel ward ar gyfer Cymru'"
@@ -147,27 +126,15 @@ msgstr "2. Gofyn am wybodaeth"
msgid "3. Now check your request"
msgstr "3. Gwiriwch eich cais rwan"
-msgid "<a href=\"{{url}}\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)"
-msgstr ""
-
-msgid "Are we missing a public authority?"
-msgstr ""
-
-msgid "Are you the owner of any commercial copyright on this page?"
-msgstr ""
-
msgid "<a href=\"{{browse_url}}\">Browse all</a> or <a href=\"{{add_url}}\">ask us to add one</a>."
msgstr ""
-msgid "Can't find the one you want?"
+msgid "<a href=\"{{url}}\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)"
msgstr ""
msgid "<a href=\"{{url}}\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more ({{user_name}} only)"
msgstr ""
-msgid "what's that?"
-msgstr ""
-
msgid "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>"
msgstr "<p>Wedi gorffen! Diolch yn fawr am eich help.</p><p>Mae <a href=\"{{helpus_url}}\">mwy o bethau i'w wneud</a>er mwyn helpu {{site_name}}.</p>"
@@ -183,9 +150,6 @@ msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
msgstr ""
-msgid "<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below.</p>"
-msgstr ""
-
msgid "<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below.</p>"
msgstr ""
@@ -222,13 +186,6 @@ msgstr ""
msgid "<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\\n</p>"
msgstr ""
-msgid "{{count}} person is following this authority"
-msgid_plural "{{count}} people are following this authority"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a href=\"{{url}}\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr "<strong> A gaf i wneud cais am wybodaeth amdanaf fi fy hun?</strong>\\n\t\t\t<a href=\"{{url}}\">Na chewch! (Cliciwch yma am fanylion)</a>"
@@ -418,6 +375,12 @@ msgstr "Unrhywun:"
msgid "Applies to"
msgstr ""
+msgid "Are we missing a public authority?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you the owner of any commercial copyright on this page?"
+msgstr ""
+
msgid "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not suitable for general enquiries."
msgstr "Gofynnwch am ddogfennau neu wybodaeth <strong>benodol</strong>. Nid yw'r wefan hon yn addas ar gyfer ymholiadau cyffredinol."
@@ -460,6 +423,9 @@ msgstr ""
msgid "Calculated home page"
msgstr ""
+msgid "Can't find the one you want?"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel a {{site_name}} alert"
msgstr ""
@@ -724,10 +690,10 @@ msgstr "Hanes y digwyddiad: Manylion"
msgid "Event {{id}}"
msgstr ""
-msgid "Everything that you enter on this page\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>,\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
-msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>,\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "Everything that you enter on this page\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "FOI"
@@ -760,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr "Yn gyntaf, teipiwch <strong>enw awdurdod cyhoeddus yn y DU</strong> yr hoffech gael gwybodaeth ganddo. <strong>Yn ôl y gyfraith, mae'n rhaid iddynt ymateb</strong> (<a href=\"{{url}}\">pam?</a>)."
msgid "Foi attachment"
@@ -983,10 +949,10 @@ msgstr ""
msgid "Id"
msgstr ""
-msgid "If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below."
+msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
msgstr ""
-msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
+msgid "If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below."
msgstr ""
msgid "If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail {{contact_email}} for help."
@@ -1941,7 +1907,7 @@ msgid "Search the site to find what you were looking for."
msgstr ""
msgid "Search within the {{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
-msgid_plural "Search within the {{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
+msgid_plural "Search within the {{count}} Freedom of Information requests made to {{public_body_name}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -2214,10 +2180,10 @@ msgstr ""
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr ""
-msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \\n by law, the authority should normally have responded\\n <strong>promptly</strong> and"
+msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that,\\n by law, the authority should normally have responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
-msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \\n law, under all circumstances, the authority should have responded\\n by now"
+msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by\\n law, under all circumstances, the authority should have responded\\n by now"
msgstr ""
msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests that have been made to this authority."
@@ -2301,6 +2267,12 @@ msgstr ""
msgid "There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow this link to see what they wrote."
msgstr ""
+msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
+msgstr ""
+
+msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
+msgstr ""
+
msgid "There is {{count}} person following this request"
msgid_plural "There are {{count}} people following this request"
msgstr[0] ""
@@ -2308,12 +2280,6 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
-msgstr ""
-
-msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
-msgstr ""
-
msgid "There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing by the {{site_name}} team."
msgstr ""
@@ -2383,6 +2349,9 @@ msgstr ""
msgid "This person has made no Freedom of Information requests using this site."
msgstr ""
+msgid "This person's annotations"
+msgstr ""
+
msgid "This person's {{count}} Freedom of Information request"
msgid_plural "This person's {{count}} Freedom of Information requests"
msgstr[0] ""
@@ -2397,9 +2366,6 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-msgid "This person's annotations"
-msgstr ""
-
msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>"
msgstr ""
@@ -2946,24 +2912,10 @@ msgstr ""
msgid "You've now cleared your profile photo"
msgstr ""
-msgid "Your {{count}} Freedom of Information request"
-msgid_plural "Your {{count}} Freedom of Information requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-msgid "Your {{count}} annotation"
-msgid_plural "Your {{count}} annotations"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please\\n <a href=\"{{url}}\">read this first</a>."
+msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong>\\n (<a href=\"{{why_url}}\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please\\n <a href=\"{{help_url}}\">read this first</a>."
msgstr ""
-"Bydd <strong>eich enw yn ymddangos yn gyhoeddus</strong> ( <a href=\"{{url}}\">pam?</a>) ar y wefan hon ac mewn peiriannau chwilio.\n"
-"Os ydych yn ystyried defnyddio ffugenw, os gwelwch yn dda <a href=\"{{url}}\">darllenwch hwn yn gyntaf</a>."
+"Bydd <strong>eich enw yn ymddangos yn gyhoeddus</strong> ( <a href=\"{{why_url}}\">pam?</a>) ar y wefan hon ac mewn peiriannau chwilio.\n"
+"Os ydych yn ystyried defnyddio ffugenw, os gwelwch yn dda <a href=\"{{help_url}}\">darllenwch hwn yn gyntaf</a>."
msgid "Your annotations"
msgstr ""
@@ -3031,6 +2983,20 @@ msgstr ""
msgid "Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> should do about the request."
msgstr ""
+msgid "Your {{count}} Freedom of Information request"
+msgid_plural "Your {{count}} Freedom of Information requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Your {{count}} annotation"
+msgid_plural "Your {{count}} annotations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "Your {{site_name}} email alert"
msgstr ""
@@ -3308,9 +3274,40 @@ msgstr ""
msgid "users"
msgstr ""
+msgid "what's that?"
+msgstr ""
+
msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr ""
+msgid "{{count}} Freedom of Information request to {{public_body_name}}"
+msgid_plural "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "{{count}} person is following this authority"
+msgid_plural "{{count}} people are following this authority"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "{{count}} request"
+msgid_plural "{{count}} requests"
+msgstr[0] "Nifer o geisiadau: {{count}}"
+msgstr[1] "Nifer o geisiadau: {{count}}"
+msgstr[2] "Nifer o geisiadau: {{count}}"
+msgstr[3] "Nifer o geisiadau: {{count}}"
+
+msgid "{{count}} request made."
+msgid_plural "{{count}} requests made."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request."
msgstr ""