aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/sq
diff options
context:
space:
mode:
authorLouise Crow <louise.crow@gmail.com>2013-01-28 15:00:43 +0000
committerLouise Crow <louise.crow@gmail.com>2013-04-15 09:18:31 +0100
commit30df1366d783ea320f5f76d268101e63b549a0ac (patch)
tree75ed174810ed53fd543f2a9721ca35b2f60af277 /locale/sq
parent67ffc7a8724ea985e10246e5b7b2b87d5333a163 (diff)
Replace %s with {{}} in translation "We do not have a working.."
Diffstat (limited to 'locale/sq')
-rw-r--r--locale/sq/app.po4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/locale/sq/app.po b/locale/sq/app.po
index b1ef8a305..b8af7b4e4 100644
--- a/locale/sq/app.po
+++ b/locale/sq/app.po
@@ -2898,11 +2898,11 @@ msgstr "Ti e di se çfarë e shkaktoi gabim, dhe mund të <strong>sugjerosh një
msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
-msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
"Ti ke mundësi të gjejsh atë\n"
" në ueb sajtin e tyre, ose duke iu telefonuar. Nëse keni arritur të gjeni adresën,\n"
-" atëherë të lutem <a href=\"%s\">na e dërgo të njejtën</a>."
+" atëherë të lutem <a href=\"{{url}}\">na e dërgo të njejtën</a>."
msgid "You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\nto find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""