aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/sq
diff options
context:
space:
mode:
authorLouise Crow <louise.crow@gmail.com>2013-09-19 10:56:06 +0100
committerLouise Crow <louise.crow@gmail.com>2013-09-19 10:56:06 +0100
commit93a81f161083f313d14bcc334c19c8871b4e54ca (patch)
tree151e6df92f25b86762523846e9fe85bd9d4906b4 /locale/sq
parentc07ad80b907d0068b00ce03fcbc37c918958295e (diff)
New strings for translation for hidden messages and public body stats
Diffstat (limited to 'locale/sq')
-rw-r--r--locale/sq/app.po119
1 files changed, 102 insertions, 17 deletions
diff --git a/locale/sq/app.po b/locale/sq/app.po
index 9f54c3208..71cad4874 100644
--- a/locale/sq/app.po
+++ b/locale/sq/app.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/sq/)\n"
"Language: sq\n"
@@ -1088,6 +1088,9 @@ msgstr ""
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
msgstr "Nëse ende po ka probleme, të lutem <a href=\"{{url}}\">na kontakto</a> ."
+msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message."
+msgstr ""
+
msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request."
msgstr "Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"{{url}}\">kyçesh</a> për të parë kërkesën."
@@ -1161,6 +1164,12 @@ msgstr "IncomingMessage|Email prej"
msgid "IncomingMessage|Mail from domain"
msgstr "IncomingMessage | Email prej domain-it"
+msgid "IncomingMessage|Prominence"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Prominence reason"
+msgstr ""
+
msgid "IncomingMessage|Sent at"
msgstr "IncomingMessage | Dërguar më"
@@ -1194,9 +1203,6 @@ msgstr "InfoRequestEvent|Last described at"
msgid "InfoRequestEvent|Params yaml"
msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml"
-msgid "InfoRequestEvent|Prominence"
-msgstr "InfoRequestEvent|Prominence"
-
msgid "InfoRequest|Allow new responses from"
msgstr "InfoRequest|Lejo përgjigje të reja prej"
@@ -1363,6 +1369,9 @@ msgstr "Shumë kërkesa"
msgid "Message"
msgstr "Porosia"
+msgid "Message has been removed"
+msgstr ""
+
msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, "
msgstr "Mesazhi i dërguar duke përdorur kontakt formën e {{site_name}}, "
@@ -1480,6 +1489,9 @@ msgstr "Shiko vazhdimësinë e komunikimit"
msgid "Now preview your message asking for an internal review"
msgstr "Shiko mesazhin tënd ku ke kërkuar rishqyrtim intern"
+msgid "Number of requests"
+msgstr ""
+
msgid "OR remove the existing photo"
msgstr "Ose hiqni fotografinë ekzistuese"
@@ -1543,6 +1555,12 @@ msgstr "OutgoingMessage | Së fundi është dërguar në"
msgid "OutgoingMessage|Message type"
msgstr "OutgoingMessage|Message type"
+msgid "OutgoingMessage|Prominence"
+msgstr ""
+
+msgid "OutgoingMessage|Prominence reason"
+msgstr ""
+
msgid "OutgoingMessage|Status"
msgstr "OutgoingMessage|Status"
@@ -1570,6 +1588,12 @@ msgstr "Njerëzit"
msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}"
msgstr "Personat {{start_count}} deri {{end_count}} prej {{total_count}}"
+msgid "Percentage of requests that are overdue"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage of total requests"
+msgstr ""
+
msgid "Photo of you:"
msgstr "Fotografia yte:"
@@ -1585,6 +1609,9 @@ msgstr "Luaj lojën e kategorizimit të kërkesave!"
msgid "Please"
msgstr "Të lutem"
+msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions."
+msgstr ""
+
msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it."
msgstr "Të lutem <a href=\"{{url}}\">na kontakto</a> që neve ta rregullojme ate."
@@ -1798,6 +1825,12 @@ msgstr "ProfilePhoto|Data"
msgid "ProfilePhoto|Draft"
msgstr "ProfilePhoto|Draft"
+msgid "Public Bodies"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Body Statistics"
+msgstr ""
+
msgid "Public authorities"
msgstr "Autoritetet publike"
@@ -1810,6 +1843,21 @@ msgstr "Autoritetet publike {{start_count}} deri {{end_count}} prej {{total_coun
msgid "Public authority – {{name}}"
msgstr ""
+msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\""
+msgstr ""
+
+msgid "Public bodies with most overdue requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Public bodies with the fewest successful requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Public bodies with the most requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Public bodies with the most successful requests"
+msgstr ""
+
msgid "Public body"
msgstr "Institucion publik"
@@ -1837,6 +1885,15 @@ msgstr "PublicBody |Ballina"
msgid "PublicBody|Info requests count"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Info requests not held count"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Info requests overdue count"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Info requests successful count"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Last edit comment"
msgstr "PublicBody | Editimi i fundit i komentit"
@@ -1950,6 +2007,12 @@ msgstr "Kërkuar nga {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me {{date}}"
msgid "Requested on {{date}}"
msgstr "Kërkuar me {{date}}"
+msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states."
+msgstr ""
+
+msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'."
+msgstr ""
+
msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)."
msgstr ""
@@ -2267,12 +2330,21 @@ msgstr "Autoriteti thotë se ata kanë <strong>nevojë për një adresë postare
msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request."
msgstr "Autoriteti do të / është <strong>përgjigjur me postë</strong> në këtë kërkesë."
+msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error."
+msgstr ""
+
msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr "Emaili që ju, në emër të {{public_body}}, keni dërguar te {{user}} për t'iu përgjigjur një kërkese nuk është dorëzuar."
+msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Faqja nuk ekziston. Gjërat që ti mund ti provosh:"
+msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release."
+msgstr ""
+
msgid "The public authority does not have the information requested"
msgstr "Autoriteti publik nuk i ka informatat e kërkuara"
@@ -2422,12 +2494,18 @@ msgstr "Kishte një <strong>dështim gjatë dorëzimit.</strong> apo diç e ngja
msgid "There was an error with the words you entered, please try again."
msgstr "Kishte një gabim me fjalët që keni shtypur, të lutem provo përsëri."
+msgid "There was no data calculated for this graph yet."
+msgstr ""
+
msgid "There were no requests matching your query."
msgstr "Nuk ka kërkesa që përputhen me kërkimin tënd."
msgid "There were no results matching your query."
msgstr "Nuk ka kërkesa që përputhen me kërkimin tënd."
+msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him."
+msgstr ""
+
msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>"
msgstr "Ata do të përgjigjen <strong>me postë</strong>"
@@ -2452,9 +2530,6 @@ msgstr "Gjërat që po i ndiqni"
msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Ky autoritet nuk ekziston më, kështu që ju nuk mund të bëni një kërkesë për të."
-msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response."
-msgstr "Ky koment është fshehur. Shih shënimet për të gjetur pse. Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"{{url}}\">kyçesh </a> për të parë përgjigjen."
-
msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
@@ -2476,10 +2551,26 @@ msgstr ""
msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive."
msgstr "Kjo është kërkesa yte, kështu që ti do të merr email automatikisht kur përgjigjet e reja arrijnë."
-msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This message has been hidden."
+msgstr ""
+
+msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here."
+msgstr ""
+
+msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user."
+msgstr ""
+
+msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user."
+msgstr ""
+
+msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why."
+msgstr ""
+
+msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}"
+msgstr ""
+
+msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:"
msgstr ""
-"Mesazhi në largim është fshehur. Shih shënimet në \n"
-" »» »» »» për të kuptuar arsyen. Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"{{url}}\">kyçesh</a> për të parë përgjigjen."
msgid "This particular request is finished:"
msgstr "Kjo kërkesë është përmbyllur:"
@@ -2550,9 +2641,6 @@ msgstr ""
msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr "Kjo kërkesë nuk është bërë nëpërmjet {{site_name}}"
-msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response."
-msgstr "Kjo përgjigje është fshehur. Shih shënimet për të kuptuar pse. Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"{{url}}\">kyçesh</a> për të parë përgjigjen."
-
msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
"Kjo tabelë paraqet detajet teknike rreth ndodhive të\n"
@@ -3440,9 +3528,6 @@ msgstr "për të dërguar një mesazh përcjellës."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "për {{public_body}}"
-msgid "unexpected prominence on request event"
-msgstr "rëndësi (prominence) e papritur për kërkesën"
-
msgid "unknown reason "
msgstr "arsye e panjohur "