aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/is_IS/app.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/is_IS/app.po')
-rw-r--r--locale/is_IS/app.po103
1 files changed, 24 insertions, 79 deletions
diff --git a/locale/is_IS/app.po b/locale/is_IS/app.po
index 91dedb83a..297608d01 100644
--- a/locale/is_IS/app.po
+++ b/locale/is_IS/app.po
@@ -7,11 +7,11 @@
# Páll Hilmarsson <pallih@kaninka.net>, 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-24 10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 12:09+0000\n"
-"Last-Translator: Páll Hilmarsson <pallih@kaninka.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-24 11:10+0000\n"
+"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/is_IS/)\n"
"Language: is_IS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,9 +235,8 @@ msgstr "<strong>Allar upplýsingarnar</strong> hafa verið sendar"
msgid "<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "<strong>By law, they have to respond</strong> (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "<strong> Get ég beðið um upplýsingar um sjálfa(n) mig?</strong>\\n⇥⇥⇥<a href=\"{{url}}\">Nei! (Smelltu hér fyrir útskýringu)</a>"
+msgstr ""
msgid "<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
msgstr ""
@@ -332,9 +331,8 @@ msgstr ""
msgid "ActsAsXapian::ActsAsXapianJob|Model"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add an annotation to &ldquo;{{request_title}}&rdquo;"
-msgstr "Staðfestu athugasemd þína við {{info_request_title}}"
+msgstr ""
msgid "Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a <strong>summary of the response</strong>."
msgstr ""
@@ -663,9 +661,8 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and many other common image file formats are supported."
msgstr "Kannast ekki við myndsniðið sem þú sendir. Við styðjum PNG, JPEG, GIF og mörg önnur algeng myndsnið."
-#, fuzzy
msgid "Create a new account"
-msgstr "Skráðu þig inn eða búðu til reikning"
+msgstr ""
msgid "Created by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""
@@ -811,9 +808,8 @@ msgstr "Upplýsingabeiðni"
msgid "FOI email address for {{public_body}}"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "FOI law does not apply to this authority."
-msgstr "Senda upplýsingabeiðni á þetta stjórnvald"
+msgstr ""
msgid "FOI request – {{title}}"
msgstr "Upplýsingabeiðni– {{title}}"
@@ -848,9 +844,8 @@ msgstr "Sía eftir stöðu beiðnar (valkvætt)"
msgid "Find an authority"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Find the authorities"
-msgstr "Skoða stjórnvöld"
+msgstr ""
msgid "Find the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -858,9 +853,8 @@ msgstr ""
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "First, type in the <strong>name of the public authority</strong> you'd\\n like information from."
-msgstr "Byrjaðu á að skrifa in <strong>nafn stjórnvaldsins</strong> sem þú \\n vilt fá upplýsingar frá. <strong>Samkvæmt lögum þá er þeim skylt að svara</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">af hverju?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr ""
@@ -943,9 +937,8 @@ msgstr ""
msgid "Follow us on twitter"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Following"
-msgstr "Fylgjast með"
+msgstr ""
msgid "Followups cannot be sent for this request, as it was made externally, and published here by {{public_body_name}} on the requester's behalf."
msgstr ""
@@ -970,9 +963,8 @@ msgstr ""
msgid "Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up messages to existing requests are sent to "
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Freedom of Information law no longer applies to {{public_body_name}}."
-msgstr "{{count}} upplýsingabeiðni til {{public_body_name}}"
+msgstr ""
msgid "Freedom of Information requests made"
msgstr ""
@@ -1436,9 +1428,8 @@ msgstr ""
msgid "Many requests"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Matching authorities"
-msgstr "Skoða stjórnvöld"
+msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
@@ -1904,9 +1895,8 @@ msgstr ""
msgid "Preview your public request"
msgstr "Farðu yfir beiðnina þína"
-#, fuzzy
msgid "Preview your request"
-msgstr "Farðu yfir beiðnina þína"
+msgstr ""
msgid "Profile photo"
msgstr ""
@@ -2238,9 +2228,8 @@ msgstr ""
msgid "Search in"
msgstr "Leita í"
-#, fuzzy
msgid "Search in their website for this information &rarr;"
-msgstr "Eða leitaðu á vef þeirra að þessum upplýsingum."
+msgstr ""
msgid "Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
msgstr "Leitaðu í <br/>\\n<strong>{{number_of_requests}} upplýsingabeiðnum</strong> <span>og</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} stjórnvöldum</strong>"
@@ -2295,13 +2284,11 @@ msgstr "Veldu mynd af þér"
msgid "Share on Facebook"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Share your batch request"
-msgstr "Búðu til þína eigin upplýsingabeiðni"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Share your request"
-msgstr "Búðu til þína eigin upplýsingabeiðni"
+msgstr ""
msgid "Short name"
msgstr "Stutt nafn"
@@ -2852,9 +2839,8 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "To"
-msgstr "Til:"
+msgstr ""
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3132,9 +3118,8 @@ msgstr "Skoða stjórnvöld"
msgid "View email"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "View other requests to {{public_body}}"
-msgstr "Fylgjast með beiðnum til {{public_body_name}}"
+msgstr ""
msgid "Waiting clarification."
msgstr ""
@@ -3524,9 +3509,8 @@ msgstr ""
msgid "Your request:"
msgstr "Beiðnin þín:"
-#, fuzzy
msgid "Your requests will be <strong>sent</strong> shortly!"
-msgstr "Beiðninni var <strong>hafnað</strong>"
+msgstr ""
msgid "Your response to an FOI request was not delivered"
msgstr ""
@@ -3555,9 +3539,8 @@ msgid_plural "Your {{count}} batch requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#, fuzzy
msgid "Your {{law_used_full}} request has been sent"
-msgstr "{{law_used_full}} beiðni - {{title}}"
+msgstr ""
msgid "Your {{site_name}} email alert"
msgstr ""
@@ -3661,9 +3644,8 @@ msgstr "t.d. Menntamálaráðuneyti"
msgid "edit text about you"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "email address"
-msgstr "Sjá netfang"
+msgstr ""
msgid "even during holidays"
msgstr ""
@@ -3826,11 +3808,10 @@ msgstr ""
msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "{{count}} upplýsingabeiðnir fundust"
-#, fuzzy
msgid "{{count}} follower"
msgid_plural "{{count}} followers"
-msgstr[0] "{{count}} beiðni"
-msgstr[1] "{{count}} beiðnir"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "{{count}} request"
msgid_plural "{{count}} requests"
@@ -3947,41 +3928,5 @@ msgstr ""
msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request"
msgstr "{{user}} sendi þessa {{law_used_full}} beiðni"
-#, fuzzy
msgid "« Back to search results"
-msgstr "Bestu leitarniðurstöður:"
-
-#~ msgid "- or -"
-#~ msgstr "- eða -"
-
-#~ msgid "1. Select an authority"
-#~ msgstr "1. Veldu stjórnvald"
-
-#~ msgid "1. Select authorities"
-#~ msgstr "1. Veljið stjórnvöld"
-
-#~ msgid "2. Ask for Information"
-#~ msgstr "2. Biðjið um upplýsingar"
-
-#~ msgid "3. Now check your request"
-#~ msgstr "3. Farðu yfir beiðnina"
-
-#~ msgid "<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\\n annotation below telling people about your writing.</p>"
-#~ msgstr "<p> {{law_used_full} beiðnin þín hefur verið <strong>send af stað</strong>!</p>\\\\n<p><strong>Við sendum þér tölvupóst</strong> þegar svar hefur borist, eða eftir {{late_number_of_days}} virka daga ef stjórnvaldið hefur ekki\\\\n svarað þá.</p>\\\\n<p>Ef þú skrifar um þessa beiðni (t.d. á spjallborði eða bloggsíðu), tengdu þá á þessa síðu og bættu við\\\\n athugasemd fyrir neðan til að segja öðrum frá því sem þú skrifar</p>"
-
-#~ msgid "Add an annotation"
-#~ msgstr "Bæta við athugasemd"
-
-#~ msgid "Follow this authority"
-#~ msgstr "Fylgjast með þessu stjórnvaldi"
-
-#~ msgid "Freedom of information requests to"
-#~ msgstr "Upplýsingabeiðni til"
-
-#~ msgid "Technical details"
-#~ msgstr "Tæknilegar upplýsingar"
-
-#~ msgid "{{count}} person is following this authority"
-#~ msgid_plural "{{count}} people are following this authority"
-#~ msgstr[0] "{{count}} notandi er að fylgjast með þessu stjórnvaldi"
-#~ msgstr[1] "{{count}} notendur eru að fylgjast með þessu stjórnvaldi"
+msgstr ""